Compare Translations for 2 Chronicles 2:11

11 Then King Hiram of Tyre wrote a letter and sent [it] to Solomon: Because the Lord loves His people, He set you over them as king.
11 Then Hiram the king of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people, he has made you king over them."
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
11 Hiram king of Tyre wrote Solomon in reply: "It's plain that God loves his people - he made you king over them!"
11 Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the LORD loves His people, He has made you king over them."
11 Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon: “Because the LORD loves his people, he has made you their king.”
11 Then Hiram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon: Because the Lord loves His people, He has made you king over them.
11 King Hiram sent this letter of reply to Solomon: “It is because the LORD loves his people that he has made you their king!
11 Then King Huram of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, "Because the Lord loves his people he has made you king over them."
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loveth his people, he hath made thee king over them.
11 Then Huram, king of Tyre, sent Solomon an answer in writing, saying, Because of his love for his people the Lord has made you king over them.
11 Tyre's King Huram replied in a letter that he sent to Solomon: The LORD must love his people Israel because he has made you their king!
11 Tyre's King Huram replied in a letter that he sent to Solomon: The LORD must love his people Israel because he has made you their king!
11 Huram the king of Tzor wrote this answer and sent it to Shlomo: "Because the Lord loves his people, he has made you king over them."
11 And Huram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loved his people, he made thee king over them.
11 King Hiram sent Solomon a letter in reply. He wrote, "Because the Lord loves his people, he has made you their king.
11 King Hiram sent Solomon a letter in reply. He wrote, "Because the Lord loves his people, he has made you their king.
11 Then King Huram of Tyre responded to Solomon by sending a letter that said, "Because the LORD loves his people, he made you their king."
11 Then Huram the king of Tzor answered in writing, which he sent to Shlomo, Because the LORD loves his people, he has made you king over them.
11 Then Hiram, the king of Tyre, answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD has loved his people, he has placed thee as king over them.
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
11 Then Huram king of Tyre answered in a letter, and he sent [word] to Solomon: "Because Yahweh loves his people, he has made you king over them."
11 Then Hiram king of Tyre answered Solomon with this letter: "Solomon, because the Lord loves his people, he chose you to be their king."
11 King Hiram of Tyre replied to Solomon. He wrote a letter to him. It said, "The LORD loves his people. That's why he has made you their king."
11 Then King Huram of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, "Because the Lord loves his people he has made you king over them."
11 And Hiram king of Tyre sent a letter to Solomon, saying: Because the Lord hath loved his people, therefore he hath made thee king over them.
11 Then Huram the king of Tyre answered in a letter which he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people he has made you king over them."
11 Then Huram the king of Tyre answered in a letter which he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people he has made you king over them."
11 Then Hiram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon: "Because the LORD hath loved His people, He hath made thee king over them."
11 Then Hiram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon: "Because the LORD hath loved His people, He hath made thee king over them."
11 dixit autem Hiram rex Tyri per litteras quas miserat Salomoni quia dilexit Dominus populum suum idcirco te regnare fecit super eum
11 dixit autem Hiram rex Tyri per litteras quas miserat Salomoni quia dilexit Dominus populum suum idcirco te regnare fecit super eum
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Yahweh loves his people, he has made you king over them.
11 And Hiram, king of Tyre, said by letters which he sent to Solomon, For the Lord [hath] loved his people, therefore he hath made thee to reign upon it (and so he hath made thee to reign upon them).
11 And Huram king of Tyre saith in writing, and sendeth unto Solomon: `In the love of Jehovah to His people He hath given thee king over them.'

2 Chronicles 2:11 Commentaries