The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
2 Samuel
2 Samuel 11:19
Compare Translations for 2 Samuel 11:19
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
2 Samuel 11:18
NEXT
2 Samuel 11:20
Holman Christian Standard Bible
19
He commanded the messenger, "When you've finished telling the king all the details of the battle-
Read 2 Samuel (CSB)
English Standard Version
19
And he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
Read 2 Samuel (ESV)
King James Version
19
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Read 2 Samuel (KJV)
The Message Bible
19
He instructed the messenger, "After you have given to the king a detailed report on the battle,
Read 2 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
19
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
Read 2 Samuel (NAS)
New International Version
19
He instructed the messenger: “When you have finished giving the king this account of the battle,
Read 2 Samuel (NIV)
New King James Version
19
and charged the messenger, saying, "When you have finished telling the matters of the war to the king,
Read 2 Samuel (NKJV)
New Living Translation
19
He told his messenger, “Report all the news of the battle to the king.
Read 2 Samuel (NLT)
New Revised Standard
19
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
Read 2 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
19
e deu ordem ao mensageiro, dizendo: Quando tiveres acabado de contar ao rei tudo o que sucedeu nesta peleja,
Read 2 Samuel (AA)
American Standard Version
19
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
Read 2 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
19
And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,
Read 2 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
19
y dio orden al mensajero, diciendo: Cuando hayas acabado de contar al rey todos los sucesos de la guerra,
Read 2 Samuel (BLA)
Common English Bible
19
"When you have finished reporting all the news of the battle to the king," Joab instructed the messenger,
Read 2 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
19
"When you have finished reporting all the news of the battle to the king," Joab instructed the messenger,
Read 2 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
19
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the war,
Read 2 Samuel (CJB)
The Darby Translation
19
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,
Read 2 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
19
Und er befahl dem Boten und sprach: Wenn du geendigt hast, alle Begebenheiten des Streites dem König zu melden,
Read 2 Samuel (ELB)
Good News Translation
19
and he instructed the messenger, "After you have told the king all about the battle,
Read 2 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
19
and he instructed the messenger, "After you have told the king all about the battle,
Read 2 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
19
And he commanded the messenger, "When you finish telling the king about the battle,
Read 2 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
19
and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
Read 2 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
19
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra
Read 2 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
19
and charged the messenger, saying, When thou hast finished telling the matters of the war unto the king,
Read 2 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
19
And charged the messenger, saying , When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Read 2 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
19
He instructed the messenger, saying, "As you are finishing to speak all the news of the battle to the king,
Read 2 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
19
Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,
Read 2 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
19
und gebot dem Boten und sprach: Wenn du allen Handel des Streits hast ausgeredet mit dem König
Read 2 Samuel (LUT)
New Century Version
19
Joab told the messenger, "Tell King David what happened in the war.
Read 2 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
19
He told the messenger, "Tell the king everything that happened in the battle. When you are finished,
Read 2 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
19
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
Read 2 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
19
Le dijo a su mensajero: «Informa al rey todas las novedades de la batalla.
Read 2 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
19
y le dio esta orden al mensajero: «Cuando hayas terminado de contarle al rey todos los pormenores del combate,
Read 2 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
19
dando a seguinte instrução ao mensageiro: “Ao acabar de apresentar ao rei este relatório,
Read 2 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
19
Et il donna cet ordre au messager, et lui dit: Quand tu auras achevé de parler au roi de tout ce qui est arrivé dans le combat,
Read 2 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
19
And he charged the messenger, saying: When thou hast told all the words of the battle to the king,
Read 2 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
19
and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
Read 2 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
19
and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
Read 2 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
19
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra,
Read 2 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
19
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra,
Read 2 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
19
En hij beval den bode, zeggende: Als gij zult geeindigd hebben den gansen handel van dezen strijd tot den koning uit te spreken;
Read 2 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
19
and charged the messenger, saying, "When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Read 2 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
19
and charged the messenger, saying, "When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Read 2 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
19
praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad regem
Read 2 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
19
praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad regem
Read 2 Samuel (VULA)
The Webster Bible
19
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king,
Read 2 Samuel (WBT)
World English Bible
19
and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
Read 2 Samuel (WEB)
Wycliffe
19
and he commanded to the messenger, and said, When thou hast fulfilled all the words of the battle to the king (When thou hast finished telling the king everything about the battle),
Read 2 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
19
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,
Read 2 Samuel (YLT)
PREVIOUS
2 Samuel 11:18
NEXT
2 Samuel 11:20
2 Samuel 11:19 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS