Compare Translations for 2 Samuel 12:6

6 Because he has done this thing and shown no pity, he must pay four lambs for that lamb."
6 and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
6 He must repay for the lamb four times over for his crime and his stinginess!"
6 "He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion."
6 He must pay for that lamb four times over, because he did such a thing and had no pity.”
6 And he shall restore fourfold for the lamb, because he did this thing and because he had no pity."
6 He must repay four lambs to the poor man for the one he stole and for having no pity.”
6 he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
6 Pela cordeira restituirá o quádruplo, porque fez tal coisa, e não teve compaixão.
6 and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
6 And he will have to give back four times the value of the lamb, because he has done this and because he had no pity.
6 y debe pagar cuatro veces por la cordera, porque hizo esto y no tuvo compasión.
6 He must restore the ewe lamb seven times over because he did this and because he had no compassion."
6 He must restore the ewe lamb seven times over because he did this and because he had no compassion."
6 For doing such a thing, he has to pay back four times the value of the lamb - and also because he had no pity."
6 and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
6 und das Lamm soll er vierfältig erstatten, darum daß er diese Sache getan, und weil er kein Mitleid gehabt hat!
6 For having done such a cruel thing, he must pay back four times as much as he took."
6 For having done such a cruel thing, he must pay back four times as much as he took."
6 And he must pay back four times the price of the lamb because he did this and had no pity."
6 He shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity!"
6 y que él pagará la cordera con cuatro tantos, porque hizo tal cosa, y no tuvo pesar
6 and he shall pay for the lamb fourfold because he did this thing and because he had no pity.
6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity .
6 He shall restore the ewe lamb fourfold because he has done this thing, and because he had no pity."
6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.
6 Dazu soll er vierfältig bezahlen, darum daß er solches getan hat und nicht geschont hat.
6 He must pay for the lamb four times for doing such a thing. He had no mercy!"
6 The man must pay back four times as much as that lamb was worth. How could he do such a thing? And he wasn't even sorry he had done it."
6 he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
6 Debe reparar el daño dándole al hombre pobre cuatro ovejas por la que le robó y por no haber tenido compasión.
6 ¿Cómo pudo hacer algo tan ruin? ¡Ahora pagará cuatro veces el valor de la oveja!
6 Deverá pagar quatro vezes o preço da cordeira, porquanto agiu sem misericórdia”.
6 Et pour cette brebis il en rendra quatre, puisqu'il a fait cela et qu'il a été sans pitié.
6 He shall restore the ewe fourfold, because he did this thing, and had no pity.
6 and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
6 and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
6 Y que él debe pagar la cordera con cuatro tantos, porque hizo esta tal cosa, y no tuvo misericordia.
6 y que él pagará la cordera con cuatro tantos, porque hizo esta tal cosa, y no tuvo misericordia.
6 En dat ooilam zal hij viervoudig wedergeven, daarom dat hij deze zaak gedaan, en omdat hij niet verschoond heeft.
6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing and because he had no pity."
6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing and because he had no pity."
6 ovem reddet in quadruplum eo quod fecerit verbum istud et non pepercerit
6 ovem reddet in quadruplum eo quod fecerit verbum istud et non pepercerit
6 And he shall restore the lamb four-fold, because he did this thing, and because he had no pity.
6 He shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity!"
6 he shall yield the sheep into fourfold, for he did this word, and spared not. (he shall give him four sheep, for he did this thing, and yet could care less.)
6 and the ewe-lamb he doth repay fourfold, because that he hath done this thing, and because that he had no pity.'

2 Samuel 12:6 Commentaries