2 Samuel 12:6

Listen to 2 Samuel 12:6
6 Et pour cette brebis il en rendra quatre, puisqu'il a fait cela et qu'il a été sans pitié.

2 Samuel 12:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:6

And he shall restore the lamb fourfold
Which was according to the law in ( Exodus 22:1 ) ; but Kimchi thinks, because the word is of the dual number, it signifies double the number, and that the sentence was to restore eight lambs, because he being a rich man stole from the poor man; so Mr. Weemse F19 renders it, twice four, twice as much as was commanded in the law; for the Hebrews, he observes, double in the dual number till they come to seven:

because he did this thing;
committed this theft:

and because he had no pity;
on the poor man, but took his all. The Jews observe, that accordingly David was punished with the loss of four of his children, that which was born of Bathsheba, Ammon, Tamar, and Absalom; so most of the commentators, but Ben Gersom, instead of Tamar, has Adonijah.


FOOTNOTES:

F19 Of the Moral Law, l. 2. ch. 10. p. 252. Vid. Gusset. Ebr. Comment. p. 776.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 12:6 In-Context

4 Mais un voyageur Ă©tant venu chez cet homme riche, il a Ă©pargnĂ© son gros et son menu bĂ©tail, et n'en a point apprĂȘtĂ© au passant qui Ă©tait venu chez lui; mais il a pris la brebis de l'homme pauvre, et l'a apprĂȘtĂ©e pour l'homme qui Ă©tait venu chez lui.
5 Alors la colùre de David s'embrasa fort contre cet homme; et il dit à Nathan: L'Éternel est vivant! l'homme qui a fait cela est digne de mort.
6 Et pour cette brebis il en rendra quatre, puisqu'il a fait cela et qu'il a été sans pitié.
7 Alors Nathan dit Ă  David: Tu es cet homme-lĂ ! Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l: Je t'ai oint pour roi sur IsraĂ«l, et je t'ai dĂ©livrĂ© de la main de SaĂŒl;
8 Je t'ai mĂȘme donnĂ© la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donnĂ© la maison d'IsraĂ«l et de Juda, et si c'Ă©tait peu, je t'eusse ajoutĂ© telle et telle chose.
The Ostervald translation is in the public domain.