Compare Translations for 2 Samuel 19:4

4 But the king hid his face and cried out at the top of his voice, "My son Absalom! Absalom, my son, my son!"
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
4 And the king held his face in his hands and lamented loudly, O my son Absalom, Absalom my dear, dear son!
4 The king covered his face and cried out with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 The king covered his face and cried aloud, “O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!”
4 But the king covered his face, and the king cried out with a loud voice, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"
4 The king covered his face with his hands and kept on crying, “O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!”
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 Estava, pois, o rei com o rosto coberto, e clamava em alta voz: Meu filho Absalão, Absalão meu filho, meu filho!
4 And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
4 But the king, covering his face, gave a great cry, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
4 Y el rey con su rostro cubierto, clamaba en alta voz: ¡Oh hijo mío Absalón, oh Absalón, hijo mío, hijo mío!
4 The king covered his face and cried out in a loud voice, "Oh, my son Absalom! Oh, Absalom, my son! My son!"
4 The king covered his face and cried out in a loud voice, "Oh, my son Absalom! Oh, Absalom, my son! My son!"
4 Meanwhile, the king covered his face and cried aloud, "Oh, my son Avshalom! Oh, Avshalom, my son, my son!"
4 And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, My son Absalom! Absalom, my son, my son!
4 Und der König hatte sein Angesicht verhüllt, und der König schrie mit lauter Stimme: Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
4 The king covered his face and cried loudly, "O my son! My son Absalom! Absalom, my son!"
4 The king covered his face and cried loudly, "O my son! My son Absalom! Absalom, my son!"
4 The king covered his face and cried loudly, "My son Absalom! Absalom, my son, my son!"
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, my son Avshalom, Avshalom, my son, my son!
4 Mas el rey, cubierto el rostro, clamaba en alta voz: ¡Hijo mío Absalón, Absalón, hijo mío, hijo mío
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
4 and because the king had covered his face and cried with a loud voice, "My son, Absalom, Absalom, my son, my son."
4 Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils, mon fils!
4 (-) Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
4 The king covered his face and cried loudly, "My son Absalom! Absalom, my son, my son!"
4 The king covered his face. He sobbed out loud, "My son Absalom! Absalom, my son, my son!"
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 El rey se cubrió el rostro con las manos y seguía llorando: «¡Oh, Absalón, hijo mío! ¡Oh, Absalón, hijo mío, hijo mío!».
4 Pero el rey, cubriéndose la cara, seguía gritando a voz en cuello: «¡Ay, Absalón, hijo mío! ¡Ay, Absalón, hijo mío, hijo mío!»
4 O rei, com o rosto coberto, gritava: “Ah, meu filho Absalão! Ah, Absalão, meu filho, meu filho!”
4 Or le roi s'était couvert la face, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils! mon fils!
4 And the king covered his head, and cried with a loud voice: O my son Absalom, O Absalom my son, O my son.
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Ab'salom, O Ab'salom, my son, my son!"
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Ab'salom, O Ab'salom, my son, my son!"
4 Mas el rey, cubierto el rostro, clamaba en alta voz: ¡Hijo mío Absalom, Absalom, hijo mío, hijo mío!
4 Mas el rey, cubierto el rostro, clamaba en alta voz: ¡Hijo mío Absalón, Absalón, hijo mío, hijo mío!
4 De koning nu had zijn aangezicht toegewonden, en de koning riep met luider stem: Mijn zoon Absalom, Absalom, mijn zoon, mijn zoon!
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 porro rex operuit caput suum et clamabat voce magna fili mi Absalom Absalom fili mi fili mi
4 porro rex operuit caput suum et clamabat voce magna fili mi Absalom Absalom fili mi fili mi
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, my son Absalom, Absalom, my son, my son!
4 And the king covered his head, and cried with great voice (and cried with a loud voice), My son, Absalom! Absalom, my son!
4 and the king hath covered his face, yea, the king crieth -- a loud voice -- `My son Absalom, Absalom, my son, my son.'

2 Samuel 19:4 Commentaries