15
There was war again between the Philistines and Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines. And David grew weary.
15
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
15
Now when the Philistines were at war again with Israel, David went down and his servants with him; and as they fought against the Philistines, David became weary.
15
Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines, and he became exhausted.
15
When the Philistines were at war again with Israel, David and his servants with him went down and fought against the Philistines; and David grew faint.
15
The Philistines went to war again with Israel, and David went down together with his servants. They fought against the Philistines, and David grew weary.
15
De novo tiveram os filisteus uma guerra contra Israel. E desceu Davi, e com ele os seus servos; e tanto pelejara contra os filisteus, que Davi se cansou.
15
And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David waxed faint;
15
And the Philistines went to war again with Israel; and David went down with his people, and while they were at Gob they had a fight with the Philistines:
15
Once again the Philistines waged war against Israel, and David and his servants went down and fought against the Philistines. But David became exhausted.
15
Once again war broke out between the Philistines and Israel. David and the soldiers who were with him went down and fought the Philistines. When David grew tired,
15
Once again war broke out between the Philistines and Israel. David and the soldiers who were with him went down and fought the Philistines. When David grew tired,
15
And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted.
15
There was another war between the Philistines and Israel, and David and his men went and fought the Philistines. During one of the battles David grew tired.
15
There was another war between the Philistines and Israel, and David and his men went and fought the Philistines. During one of the battles David grew tired.
15
And the Philistines made war again with Israel; and David went down, and his slaves with him, and fought against the Philistines; and David became weary.
15
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down , and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint .
15
There [was] war again for [the] Philistines with Israel, and David and his servants with him went down, and they fought [the] Philistines, and David grew weary.
15
Es erhob sich aber wieder ein Krieg von den Philistern wider Israel; und David zog hinab und seine Knechte mit ihm und stritten wider die Philister. Und David ward m眉de.
15
Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines. He became very tired.
15
The Philistines went to war again with Israel, and David went down together with his servants. They fought against the Philistines, and David grew weary.
15
Batallas contra los gigantes filisteos Una vez m谩s los filisteos estaban en guerra con Israel. Y cuando David y sus hombres estaban en lo m谩s re帽ido de la pelea, a David se le acabaron las fuerzas y qued贸 exhausto.
15
Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Isra毛l. Et David descendit avec ses serviteurs; et ils combattirent contre les Philistins, et David 茅tait tr猫s fatigu茅.
15
And the Philistines made war again against Israel, and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David growing faint,
15
The Philistines had war again with Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines; and David grew weary.
15
The Philistines had war again with Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines; and David grew weary.
15
Voorts hadden de Filistijnen nog een krijg tegen Israel. En David toog af, en zijn knechten met hem, en streden tegen de Filistijnen, dat David moede werd.
15
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines; and David waxed faint.
15
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines; and David waxed faint.
15
factum est autem rursum proelium Philisthinorum adversum Israhel et descendit David et servi eius cum eo et pugnabant contra Philisthim deficiente autem David
15
factum est autem rursum proelium Philisthinorum adversum Israhel et descendit David et servi eius cum eo et pugnabant contra Philisthim deficiente autem David
15
Moreover, the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David became faint.
15
Forsooth battle of the Philistines was made again against Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. Soothly when David failed, (And again the Philistines made battle against Israel; and David and his men went down, and fought against the Philistines. And when David grew weary,)
15
And again have the Philistines war with Israel, and David goeth down, and his servants with him, and they fight with the Philistines; and David is weary,