Compare Translations for 2 Samuel 21:15

15 The Philistines again waged war against Israel. David went down with his soldiers, and they fought the Philistines, but David became exhausted.
15 There was war again between the Philistines and Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines. And David grew weary.
15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
15 War broke out again between the Philistines and Israel. David and his men went down to fight. David became exhausted.
15 Now when the Philistines were at war again with Israel, David went down and his servants with him; and as they fought against the Philistines, David became weary.
15 Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines, and he became exhausted.
15 When the Philistines were at war again with Israel, David and his servants with him went down and fought against the Philistines; and David grew faint.
15 Once again the Philistines were at war with Israel. And when David and his men were in the thick of battle, David became weak and exhausted.
15 The Philistines went to war again with Israel, and David went down together with his servants. They fought against the Philistines, and David grew weary.
15 De novo tiveram os filisteus uma guerra contra Israel. E desceu Davi, e com ele os seus servos; e tanto pelejara contra os filisteus, que Davi se cansou.
15 And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David waxed faint;
15 And the Philistines went to war again with Israel; and David went down with his people, and while they were at Gob they had a fight with the Philistines:
15 Hubo de nuevo guerra de los filisteos contra Israel. Descendió David con sus siervos, y mientras peleaban contra los filisteos, David se cansó.
15 Once again war broke out between the Philistines and Israel. David and the soldiers who were with him went down and fought the Philistines. When David grew tired,
15 Once again war broke out between the Philistines and Israel. David and the soldiers who were with him went down and fought the Philistines. When David grew tired,
15 Once again the P'lishtim made war on Isra'el. David went down with his servants and fought against the P'lishtim, but David began to get tired.
15 And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted.
15 Und wiederum entstand ein Streit der Philister mit Israel. Und David zog hinab, und seine Knechte mit ihm, und sie stritten mit den Philistern.
15 There was another war between the Philistines and Israel, and David and his men went and fought the Philistines. During one of the battles David grew tired.
15 There was another war between the Philistines and Israel, and David and his men went and fought the Philistines. During one of the battles David grew tired.
15 Once again there was a battle between the Philistines and Israel. So David and his men went to fight the Philistines, but David became exhausted.
15 The Pelishtim had war again with Yisra'el; and David went down, and his servants with him, and fought against the Pelishtim. David grew faint;
15 Y los filisteos volvieron a hacer la guerra a Israel, y David descendió y sus siervos con él, y pelearon con los filisteos; y David se cansó
15 And the Philistines made war again with Israel; and David went down, and his slaves with him, and fought against the Philistines; and David became weary.
15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down , and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint .
15 There [was] war again for [the] Philistines with Israel, and David and his servants with him went down, and they fought [the] Philistines, and David grew weary.
15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué.
15 Es erhob sich aber wieder ein Krieg von den Philistern wider Israel; und David zog hinab und seine Knechte mit ihm und stritten wider die Philister. Und David ward müde.
15 Again there was war between the Philistines and Israel. David and his men went out to fight the Philistines, but David became tired.
15 Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines. He became very tired.
15 The Philistines went to war again with Israel, and David went down together with his servants. They fought against the Philistines, and David grew weary.
15 Batallas contra los gigantes filisteos
Una vez más los filisteos estaban en guerra con Israel. Y cuando David y sus hombres estaban en lo más reñido de la pelea, a David se le acabaron las fuerzas y quedó exhausto.
15 Los filisteos reanudaron la guerra contra Israel, y David salió con sus oficiales para hacerles frente. Pero David se quedó agotado,
15 Houve, ainda, outra batalha entre os filisteus e Israel; Davi e seus soldados foram lutar contra os filisteus. Davi se cansou muito,
15 Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël. Et David descendit avec ses serviteurs; et ils combattirent contre les Philistins, et David était très fatigué.
15 And the Philistines made war again against Israel, and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David growing faint,
15 The Philistines had war again with Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines; and David grew weary.
15 The Philistines had war again with Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines; and David grew weary.
15 Y como los Filisteos tornaron á hacer guerra á Israel, descendió David y sus siervos con él, y pelearon con los Filisteos: y David se cansó.
15 Y los filisteos volvieron a hacer la guerra a Israel, y David descendió y sus siervos con él, y pelearon con los filisteos; y David se cansó.
15 Voorts hadden de Filistijnen nog een krijg tegen Israel. En David toog af, en zijn knechten met hem, en streden tegen de Filistijnen, dat David moede werd.
15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines; and David waxed faint.
15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines; and David waxed faint.
15 factum est autem rursum proelium Philisthinorum adversum Israhel et descendit David et servi eius cum eo et pugnabant contra Philisthim deficiente autem David
15 factum est autem rursum proelium Philisthinorum adversum Israhel et descendit David et servi eius cum eo et pugnabant contra Philisthim deficiente autem David
15 Moreover, the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David became faint.
15 The Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. David grew faint;
15 Forsooth battle of the Philistines was made again against Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. Soothly when David failed, (And again the Philistines made battle against Israel; and David and his men went down, and fought against the Philistines. And when David grew weary,)
15 And again have the Philistines war with Israel, and David goeth down, and his servants with him, and they fight with the Philistines; and David is weary,

2 Samuel 21:15 Commentaries