Compare Translations for 2 Thessalonians 2:1

1 Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to Him: we ask you, brothers,
1 Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we ask you, brothers,
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
1 Now, friends, read these next words carefully. Slow down and don't go jumping to conclusions regarding the day when our Master, Jesus Christ, will come back and we assemble to welcome him.
1 Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
1 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
1 Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,
1 Now, dear brothers and sisters, let us clarify some things about the coming of our Lord Jesus Christ and how we will be gathered to meet him.
1 As to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we beg you, brothers and sisters,
1 Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
1 Now as to the coming of the Lord Jesus Christ, and our meeting with him, it is our desire, my brothers,
1 Brothers and sisters, we have a request for you concerning our Lord Jesus Christ's coming and when we are gathered together to be with him.
1 Brothers and sisters, we have a request for you concerning our Lord Jesus Christ's coming and when we are gathered together to be with him.
1 But in connection with the coming of our Lord Yeshua the Messiah and our gathering together to meet him, we ask you, brothers,
1 Now we beg you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him,
1 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him: I beg you, my friends,
1 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him: I beg you, my friends,
1 Brothers and sisters, we have this request to make of you about our Lord Jesus Christ's coming and our gathering to meet him.
1 Now we beg you, brothers, concerning the coming of our Lord Yeshua the Messiah, and our gathering together to him,
1 Now we beseech you, brethren, regarding the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together unto him,
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
1 Now we ask you, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling to him,
1 Brothers and sisters, we have something to say about the coming of our Lord Jesus Christ and the time when we will meet together with him.
1 Brothers and sisters, we want to ask you something. It has to do with the coming of our Lord Jesus Christ. It concerns the time when we will go to be with him.
1 As to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we beg you, brothers and sisters,
1 And we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and of our gathering together unto him:
1 Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling to meet him, we beg you, brethren,
1 Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling to meet him, we beg you, brethren,
1 Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ’ αὐτόν,
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and by our gathering together unto Him,
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and by our gathering together unto Him,
1 We beseche you brethren by the commynge of oure lorde Iesu Christ and in that we shall assemble vnto him
1 rogamus autem vos fratres per adventum Domini nostri Iesu Christi et nostrae congregationis in ipsum
1 rogamus autem vos fratres per adventum Domini nostri Iesu Christi et nostrae congregationis in ipsum
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and [by] our gathering to him.
1 Now we beg you, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him,
1 But with respect to the Coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to meet Him, we entreat you, brethren,
1 But, brethren, we pray you by the coming of our Lord Jesus Christ, and of our congregation into the same coming [into the same thing],
1 And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,

2 Thessalonians 2:1 Commentaries