Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Gênesis 2:23

Listen to Gênesis 2:23
23 Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.

Gênesis 2:23 Meaning and Commentary

Genesis 2:23

And Adam said, this is now bone of my bones, and flesh
of my flesh
Of "his bones", because made out of a pair of his ribs, as some think, one on each side, and therefore expressed in the plural number, "and of his flesh", a part of which was taken with the rib; this Adam knew, either being awake while she was made, though asleep when the rib was taken out; or by divine revelation, by an impress of it on his mind; or it might have been declared to him in a dream, while asleep, when, being in an ecstasy or trance, this whole affair was represented unto him: and this was "now" done, just done, and would be done no more in like manner; "this time" F15, this once, as many render it; so it was, but hereafter the woman was to be produced in the way of generation, as man: she shall be called woman, because she was taken out of man:
her name was "Ishah", because taken from "Ish", as "vira" in Latin from "vir", and "woman" in our language from "man".


FOOTNOTES:

F15 (Meph taz) "hac vice", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, so the Targum; (touto apax) , Symmachus & Theodotion; "hoc semel", Fagius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Gênesis 2:23 In-Context

21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; tomou-lhe, então, uma das costelas, e fechou a carne em seu lugar;
22 e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.
23 Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.
24 Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á � sua mulher, e serão uma só carne.
25 E ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e não se envergonhavam.
The Almeida Atualizada is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in