João 11:41

41 Tiraram então a pedra. E Jesus, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, graças te dou, porque me ouviste.

João 11:41 Meaning and Commentary

John 11:41

Then they took away the stone
"From the door of the sepulchre", as the Arabic version adds;

from the place where the dead was laid:
this clause is left out in the Alexandrian copy, and in the Vulgate Latin, and all the Oriental versions:

and Jesus lift up his eyes;
to heaven; this is a praying gesture, as in ( John 17:1 ) ,

and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
which cannot refer to the resurrection of Lazarus from the dead, or to any assistance given him in performing that miracle, because that as yet was not done; and when it was done, was done by his own power, as all the circumstances of it show; but it relates to everything in which he had before heard him, and was a foundation for him, as man, to believe he still would, in whatever was to come; and particularly to the present opportunity of showing his power in so remarkable a manner, and before so many witnesses.

João 11:41 In-Context

39 Disse Jesus: Tirai a pedra. Marta, irmã do defunto, disse- lhe: Senhor, já cheira mal, porque está morto há quase quatro dias.
40 Respondeu-lhe Jesus: Não te disse que, se creres, verás a glória de Deus?
41 Tiraram então a pedra. E Jesus, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, graças te dou, porque me ouviste.
42 Eu sabia que sempre me ouves; mas por causa da multidão que está em redor é que assim falei, para que eles creiam que tu me enviaste.
43 E, tendo dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora!
The Almeida Atualizada is in the public domain.