Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuel 13:28

Listen to 2 Samuel 13:28
28 Absal贸n orden贸 a sus siervos, diciendo: Mirad, cuando el coraz贸n de Amn贸n est茅 alegre por el vino, y cuando yo os diga: "Herid a Amn贸n", entonces matadle. No tem谩is; 驴no os lo he mandado yo? Tened 谩nimo y sed valientes.

2 Samuel 13:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:28

Now Absalom had commanded his servants
Before he and his guests were set down to the entertainment:

saying, mark ye now when Amnon's heart is merry with wine;
as he was determined to make him if possible, and as he supposed he would be, knowing his inclination to drink:

and when I say unto you, smite Amnon, then kill him;
smite him that he die, and be sure he is dead before you leave him:

fear not, have not I commanded you?
who am your lord, the king's son, and will then be heir to the crown; fear not, I will protect you; let all the blame be laid to me, if any; I will be answerable for it, you have nothing to do but to obey my commands:

be courageous, and be valiant;
show yourselves to be men of courage and valour, not fearing the king's sons, or any in company, or what will be the consequences of it; do your business effectually, and leave all with me; it is very reasonably supposed that Absalom had not only in view to revenge the rape of his sister, but to get himself next heir to the crown.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 13:28 In-Context

26 Entonces Absal贸n dijo: Pues si no, te ruego que dejes ir a mi hermano Amn贸n con nosotros. Y el rey le respondi贸: 驴Por qu茅 ha de ir contigo?
27 Mas cuando Absal贸n le insisti贸, dej贸 ir con 茅l a Amn贸n y a todos los hijos del rey.
28 Absal贸n orden贸 a sus siervos, diciendo: Mirad, cuando el coraz贸n de Amn贸n est茅 alegre por el vino, y cuando yo os diga: "Herid a Amn贸n", entonces matadle. No tem谩is; 驴no os lo he mandado yo? Tened 谩nimo y sed valientes.
29 Y los siervos de Absal贸n hicieron a Amn贸n tal como Absal贸n les hab铆a mandado. Entonces todos los hijos del rey se levantaron, y mont谩ndose cada uno en su mulo, huyeron.
30 Estando a煤n ellos en el camino, lleg贸 a David el rumor que dec铆a: Absal贸n ha dado muerte a todos los hijos del rey, y no ha quedado ni uno de ellos.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in