2 Samuel 13:28

Listen to 2 Samuel 13:28
28 Absal贸n orden贸 a sus siervos, diciendo: Mirad, cuando el coraz贸n de Amn贸n est茅 alegre por el vino, y cuando yo os diga: "Herid a Amn贸n", entonces matadle. No tem谩is; 驴no os lo he mandado yo? Tened 谩nimo y sed valientes.

2 Samuel 13:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:28

Now Absalom had commanded his servants
Before he and his guests were set down to the entertainment:

saying, mark ye now when Amnon's heart is merry with wine;
as he was determined to make him if possible, and as he supposed he would be, knowing his inclination to drink:

and when I say unto you, smite Amnon, then kill him;
smite him that he die, and be sure he is dead before you leave him:

fear not, have not I commanded you?
who am your lord, the king's son, and will then be heir to the crown; fear not, I will protect you; let all the blame be laid to me, if any; I will be answerable for it, you have nothing to do but to obey my commands:

be courageous, and be valiant;
show yourselves to be men of courage and valour, not fearing the king's sons, or any in company, or what will be the consequences of it; do your business effectually, and leave all with me; it is very reasonably supposed that Absalom had not only in view to revenge the rape of his sister, but to get himself next heir to the crown.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 13:28 In-Context

26 Entonces Absal贸n dijo: Pues si no, te ruego que dejes ir a mi hermano Amn贸n con nosotros. Y el rey le respondi贸: 驴Por qu茅 ha de ir contigo?
27 Mas cuando Absal贸n le insisti贸, dej贸 ir con 茅l a Amn贸n y a todos los hijos del rey.
28 Absal贸n orden贸 a sus siervos, diciendo: Mirad, cuando el coraz贸n de Amn贸n est茅 alegre por el vino, y cuando yo os diga: "Herid a Amn贸n", entonces matadle. No tem谩is; 驴no os lo he mandado yo? Tened 谩nimo y sed valientes.
29 Y los siervos de Absal贸n hicieron a Amn贸n tal como Absal贸n les hab铆a mandado. Entonces todos los hijos del rey se levantaron, y mont谩ndose cada uno en su mulo, huyeron.
30 Estando a煤n ellos en el camino, lleg贸 a David el rumor que dec铆a: Absal贸n ha dado muerte a todos los hijos del rey, y no ha quedado ni uno de ellos.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com