Daniel 5:10

Listen to Daniel 5:10
10 La reina, al enterarse de las palabras del rey y de sus nobles, entr贸 en la sala del banquete y tomando la palabra, dijo: 隆Oh rey, vive para siempre! No te turben tus pensamientos ni se mude tu semblante.

Daniel 5:10 Meaning and Commentary

Daniel 5:10

Now the queen, by reason of the words of the king and his
lords, came into the banquet house
Not the wife of Belshazzar, as Porphyry would have it; but rather the queen mother, as Jacchiades, the widow of Evilmerodach his father, whose name was Nitocris; and is spoken of, by Herodotus F17, as a very prudent woman; and as this seems to be by her words and conduct: though Josephus F18 says it was his grandmother, she who had been the wife of Nebuchadnezzar; and of this opinion were some mentioned by Aben Ezra; whose name was Amyitis; and it appears, by what she says afterwards, that she was well acquainted with affairs in his time; and, being an ancient woman, might be the reason why she was not among the ladies at the feast in the banqueting house; but came into it, without being sent for, on hearing the consternation and distress the king and his lords were in, and the moanful despairing words they expressed on this occasion: and the queen spake and said, O king, live for ever;
the usual salutation given to the kings of Babylon, and other eastern monarchs; see ( Daniel 2:4 ) ( 6:21 ) : let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed;
at this affair, as if it could never be understood, and the true meaning of it be given; but be of good: cheer, and put on a good countenance; there is hope yet that it may be cleared up to satisfaction.


FOOTNOTES:

F17 Clio, sive l. 1. c. 185, 188.
F18 Antiqu. l. 10. c. 11. sect. 2.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Daniel 5:10 In-Context

8 Entonces entraron todos los sabios del rey, pero no pudieron leer la inscripci贸n ni dar a conocer al rey su interpretaci贸n.
9 Y el rey Belsasar se turb贸 en gran manera, su rostro palideci贸 a煤n m谩s; tambi茅n sus nobles quedaron perplejos.
10 La reina, al enterarse de las palabras del rey y de sus nobles, entr贸 en la sala del banquete y tomando la palabra, dijo: 隆Oh rey, vive para siempre! No te turben tus pensamientos ni se mude tu semblante.
11 Hay un hombre en tu reino en quien est谩 el esp铆ritu de los dioses santos; y en los d铆as de tu padre se hall贸 en 茅l luz, inteligencia y sabidur铆a como la sabidur铆a de los dioses. Y tu padre, el rey Nabucodonosor, tu padre el rey, lo nombr贸 jefe de los magos, encantadores, caldeos y adivinos,
12 debido a que se hall贸 un esp铆ritu extraordinario, ciencia e inteligencia, interpretaci贸n de sue帽os, explicaci贸n de enigmas y soluci贸n de problemas dif铆ciles en este hombre, Daniel, a quien el rey llamaba Beltsasar. Ll谩mese, pues ahora, a Daniel, y 茅l declarar谩 la interpretaci贸n.
La Biblia de las Am茅ricas Derechos de Autor 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.