Génesis 21:16

Listen to Génesis 21:16
16 y ella fue y se sent贸 enfrente, como a un tiro de arco de distancia, porque dijo: Que no vea yo morir al ni帽o. Y se sent贸 enfrente y alz贸 su voz y llor贸.

Génesis 21:16 Meaning and Commentary

Genesis 21:16

And she went and sat her down over against [him], a good way
off
Not being able to bear the sight of her child in his agonies, and, as she apprehended, ready to expire, she went from the place where she had laid him, and sat down under one of the shrubs or trees to shade herself, right over against that where her child was, though at some distance, which is next expressed:

as it were a bowshot;
about as far off from him as an arrow can be shot, or is usually shot out of a bow; according to the Jews this was about half a mile, for they say F9 two bowshots make a mile; here she sat waiting what would be the issue, whether life or death, which last she expected:

for she said, let me not see the death of the child;
she could not bear to hear his dying groans, and see him in his dying agonies:

and she sat over against [him], and lift up her voice and wept;
on account of her desolate and forlorn condition, being in a wilderness, where she could get no water, and her child, as she thought, dying with thirst: the Septuagint version is, "and the child cried and wept"; and certain it is, from ( Genesis 21:17 ) , that the child did lift up its voice and cry, but that is not expressed in the text; it is quite clear in the original that it was Hagar and not her son that is said to weep, since the verb is feminine.


FOOTNOTES:

F9 Bereshit Rabba, ut supra. (sect. 53. fol. 47. 4.)
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 21:16 In-Context

14 Se levant贸, pues, Abraham muy de ma帽ana, tom贸 pan y un odre de agua y los dio a Agar poni茅ndoselos sobre el hombro, y le dio el muchacho y la despidi贸. Y ella se fue y anduvo errante por el desierto de Beerseba.
15 Y el agua en el odre se acab贸, y ella dej贸 al muchacho debajo de uno de los arbustos,
16 y ella fue y se sent贸 enfrente, como a un tiro de arco de distancia, porque dijo: Que no vea yo morir al ni帽o. Y se sent贸 enfrente y alz贸 su voz y llor贸.
17 Y oy贸 Dios la voz del muchacho que lloraba; y el 谩ngel de Dios llam贸 a Agar desde el cielo, y le dijo: 驴Qu茅 tienes, Agar? No temas, porque Dios ha o铆do la voz del muchacho en donde est谩.
18 Lev谩ntate, alza al muchacho y sostenlo con tu mano; porque yo har茅 de 茅l una gran naci贸n.
La Biblia de las Am茅ricas Derechos de Autor 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.