Santiago 1:23

23 Porque si alguno es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo;

Santiago 1:23 Meaning and Commentary

James 1:23

But if any man be a hearer of the word, and not a doer,
&c.] The Arabic version here again reads, "a hearer of the law", and so some copies; not hearing, but practice, is the main thing; not theory, but action: hence, says R. Simeon, not the word, or the searching into it, and the explanation of it, is the root, or principal thing, (hvemh ala) , "but the work" F16: and if a man is only a preacher, or a hearer, and not a doer,

he is like unto a man beholding his natural face in a glass;
or, "the face of his generation"; the face with which he was born; his true, genuine, native face; in distinction from any counterfeit one, or from the face of his mind: it means his own corporeal face. The Ethiopic version renders it, "the lineaments of his face".


FOOTNOTES:

F16 Pirke Abot, c. 1. sect. 17.

Santiago 1:23 In-Context

21 Por lo cual, desechando toda inmundicia y todo resto de malicia, recibid con humildad la palabra implantada, que es poderosa para salvar vuestras almas.
22 Sed hacedores de la palabra y no solamente oidores que se engañan a sí mismos.
23 Porque si alguno es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo;
24 pues después de mirarse a sí mismo e irse, inmediatamente se olvida de qué clase de persona es.
25 Pero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.