1 Samuel 12:15

15 But if you don't obey the LORD and rebel against the LORD's command, then the LORD's power will go against you and your king to destroy you."

1 Samuel 12:15 Meaning and Commentary

1 Samuel 12:15

But if ye will not obey the voice of the Lord, but rebel
against the commandment of the Lord
They and their king, by sinning, disregarding his precepts, both affirmative and negative:

then shall the hand of the Lord be against you;
by sending some judgments upon them, as famine, sword, or pestilence, particularly captivity and subjection to their enemies:

as it was against your fathers;
who had no king; and it is suggested that their case, who had one, would be no better than theirs; their king would not be able to save them from the hand of God: the words in the original are, "and against your fathers" F13; which is interpreted in the Talmud F14 of their fathers dead, and in their graves, and of their enemies digging them up, and taking them out in contempt; but much better, by Kimchi, of their kings, who are, or should be, fathers of their subjects, as Augustus Caesar was called the father of his; and so the Septuagint version renders it, "and upon their king"; signifying that both they and their king should feel the weight of the hand of the Lord, if they rebelled against him.


FOOTNOTES:

F13 (Mkytbabw) "et contra patres vestros", Pagninus, Tigurine version.
F14 T. Bab. Yebamot, fol. 63. 2.

1 Samuel 12:15 In-Context

13 "So now, here is the king you chose, the one you asked for. Yes, the LORD has put a king over you!
14 If you will fear the LORD, worship him, obey him, and not rebel against the LORD's command, and if both you and the king who rules over you follow the LORD your God—all will be well.
15 But if you don't obey the LORD and rebel against the LORD's command, then the LORD's power will go against you and your king to destroy you."
16 "So now take a stand! Look at this awesome thing the LORD is doing.
17 Isn't the wheat harvest today? I will call upon the LORD to send thunder and rain. Then you will know and will see for yourselves what great evil you've done in the LORD's eyes by asking for a king."

Footnotes 1

  • [a]. LXXL; MT against you and against your ancestors
Copyright © 2011 Common English Bible