Lamentations 5:21

21 ADONAI, turn us back to you; and we will come back; renew our days, as they were in the past -

Lamentations 5:21 Meaning and Commentary

Lamentations 5:21

Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned
This prayer expresses the sense they had of their backslidings from God, and distance from him; of their inability to turn themselves to the Lord, or convert themselves; and of their need of divine grace, and of the efficacy of that to effect it; see ( Jeremiah 31:18 ) ; for this is to be understood not only of returning them to their own land, and to the external worship of God in it; but of turning them to the Lord by true and perfect repentance, as the Targum; of the conversion of their hearts and the reformation of their lives:

renew our days as of old;
for good, as the Targum adds. The request is, that their good days might be renewed; that they might enjoy the same peace and prosperity, and all good things in their own land, as they had done in days and years past: first they pray for repentance; then restoration.

Lamentations 5:21 In-Context

19 You, ADONAI, reign forever; your throne endures through all generations.
20 Why do you never remember us? Why abandon us for so long a time?
21 ADONAI, turn us back to you; and we will come back; renew our days, as they were in the past -
22 unless you have totally rejected us in a fury that knows no limits. [ADONAI, turn us back to you; and we will come back; renew our days, as they were in the past.]
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.