Josue 7

PLUS
Josue 7

JOSUÉ 7

DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

LBLA

RVR Antigua

RVR60

DHH

BJ

Derrota de Israel en Hai

7:1

7:2-5

7:6-9

El pecado de Acán

7:10-15

7:16-21

7:22-26

El pecado y castigo de Acán

7:1-26

El Pecado de Acán

7:1

7:2-5

7:6-9

7:10-15

7:16-21

7:22-26

El pecado de Acán

7:1

El castigo del pecado: la derrota frente a Ai

7:2-3

7:4-5

7:6-7a

7:7b-9

7:10a

7:10b-15

El castigo de Acán

7:16-18

7:19a

7:19b-21

7:22-24

7:25a

7:25b

7:25c-26

Violación del Anatema

7:1

Derrota ante Ay, castigo del sacrilegio

7:2-5

Oración de Josué

7:6-9

Respuesta de Yahvé

7:10-15

Descubrimiento y castigo del culpable

7:16-18

7:19-23

7:24

7:25

7:26

CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

1. Primer párrafo

2. Segundo párrafo

3. Tercer párrafo

4. Etc.

PERSPECTIVAS CONTEXTUALES

A. Las narrativas históricas por lo general no declaran específicamente el propósito teológico de su inclusión. Véase laIntroducción.

B. Hay un contraste obvio entre Rahab y Acán. Las acciones de ambos afectaron a todas sus familias (colectividad hebrea). YHWH no hace acepciónde personas. Si una prostituta cananea se arrepiente y cree, se le incluye en Israel. Si alguien, aunque sea de la tribu real, es desobediente a lavoluntad claramente expresa de Dios, a él y a su familia se les elimina.

C. Este capítulo muestra claramente el concepto hebreo de colectividad (uno afecta a muchos).

1. El pecado de Adán y Eva afecta a toda la humanidad (Génesis 3)

2. El sacrificio de animales inocentes afecta a los humanos (Levítico 1-7)

3. El pecado de Coré y Rubén afecta a toda su familia (Números 16)

4. Jesús, el Cordero inocente de Dios (cf. Juan 1:29; Marcos 10:45), afecta la redención de la humanidad caída (cf. 2 Marcos 10:45)

ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

TEXTO DE LA RVR60: 7:1

1Pero los hijos de Israel cometieron una prevaricación en cuanto al anatema; porque Acán hijo de Carmi,hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de Judá, tomó del anatema; y la ira de Jehová seencendió contra los hijos de Israel.

1:1 «los hijos de Israel cometieron una prevaricación»El verbo «cometieron prevaricación» (BDB 591, KB 612, Qal imperfecto) significa «actuar clandestinamente» o«quebrantar la confianza». Aunque esto lo hizo un soldado, se percibió como una acción infiel por parte de todo el pueblo. Esto ilustrael concepto hebreo de colectividad. Así como Adán pecó, toda la humanidad pecó; así como muere un animal, los humanos sonperdonados; así como Jesús se dio a sí mismo para morir, toda la humanidad es potencialmente salva (cf. Isaías 53; Romanos 5:17-19).Uno afecta a todos, ¡ya sea negativa o positivamente!

En el texto hebreo la forma sustantiva del verbo «cometieron una prevaricación» se repite, lo cual intensifica el escándalo de laacción de rebelión.

© «anatema» Este es el término herem (BDB 356). Significaba «algo dedicado a Dios» y, por lo tanto, llegaba aser demasiado santo como para el uso humano.

© «la ira de Jehová se encendió contra los hijos de Israel» La Biblia, que habla del tremendo amor de Dios es la mismaBiblia que habla de la ira ardiente (BDB 354, KB 351, Qal imperfecto, p. ej., Romanos 5:17-19; 22:24; 32:10; Números 11:1, 10; 12:9; 22:22;Deuteronomio 6:15; 7:4; 11:17; 29:27; 31:17) de Dios. Las dos son frases antropomórficas (de los términos griegos «hombre» y«forma»). Sin embargo, ambas hablan de la verdadera naturaleza de un Dios personal y santo.

TEXTO DE LA RVR60: 7:2-5

2Después Josué envió hombres desde Jericó a Hai, que estaba junto a Bet-avén hacia eloriente de Bet-el; y les habló diciendo: Subid y reconoced la tierra. Y ellos subieron y reconocieron a Hai.3Y volviendo a Josué, le dijeron: No suba todo el pueblo, sino suban como dos mil o tres milhombres, y tomarán a Hai; no fatigues a todo el pueblo yendo allí, porque son pocos. 4Ysubieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai. 5Y los deHai mataron de ellos a unos treinta

7:2 «Hai»Este parece ser un nombre para describir «un montículo» o «ruina» (BDB 743). Siempre tiene un artículo definido en hebreo,que implica una destrucción previa (posiblemente una gran fortaleza anterior). La arqueología no está segura si Hai estaba habitada durantela época de la conquista de Josué. Sin embargo, (1) no estamos seguros de la fecha de la conquista y (2) la arqueología es más bien unaciencia imprecisa y no podemos fundamentar la interpretación solamente en evidencia inconclusa. Debido al uso de los términos«Bet-avén» (BDB 110) y «Betel» (BDB 110) en este versículo, muchos han supuesto que Hai, de alguna manera, estárelacionada con la ciudad de Bet-el por las siguientes razones:

1. El término «Bet-avén» frecuentemente se usa con Bet-el en la Biblia (cf. 1 Deuteronomio 6:15; Oseas 4:15; 5:8, 10:5; Amós 5:5).

2. Los dos lugares están vinculados en este relato (cf. 8:9, 17).

3. Aunque el rey de Bet-el se enumera con los reyes derrotados Amós 5:5, la destrucción y captura de Bet-el nunca se menciona.

4. Parece haber un poco de confusión en los capítulos 7-8, en el hecho de que Josué envía a dos grupos distintos de hombres para unaemboscada; una posible explicación de esto es que emboscaron al mismo tiempo tanto a Bet-el como a Hai .

La relación exacta entre Bet-el y Hai es incierta. Algunos han dicho que era un campamento militar o alguna clase de puesto de avanzada, perosimplemente no estamos seguros.

Hay varias órdenes que se dan en los vv. 2-3:

1. «subid», v. 2, BDB 748, KB 828, Qal imperativo

2. «reconoced», v. 2, BDB 92, KB 1183, Piel imperativo

3. «no suba», v. 3, Qal yusivo (negado)

4. «suban», v. 3, Qal imperfecto, pero en sentido yusivo

5. «ataque» (no está en la RVR60 ni en LABLA), v. 3, BDB 645, KB 697, Qal imperfecto usado en sentido yusivo

6. «fatigues», v. 3, BDB 388, KB 386, Piel imperfecto usado en sentido yusivo

Hay muchos «dobletes» en la literatura narrativa del AT. El propósito literario de estos es desconocido para los intérpretes modernos.Debemos tener cuidado de no proyectar los modelos literarios actuales en los textos antiguos del Cercano Oriente.

© «Bet-avén hacia el oriente de Bet-el» El término «Bet-avén» «casa de vanidad» (cf. 18:12; 1Amós 5:5; 14:23). El término «vanidad» se usó en el sentido de «nada» y frecuentemente se usaba para describir laidolatría. El término «Bet-el» significa «casa de Dios» porque tenía asociaciones santas y sagradas con la vida de Jacoben Génesis 28. Oseas parece unir los dos nombres (cf. 4:15; 5:8; 10:5).

7:3 «No suba todo el pueblo… no fatigues… yendo allí» El adverbio «fatigar» (BDB 1027) tiene asociaciones tipológicas muy definidas. En estos dos capítulos es interesante cuántaevidencia rotunda de la geografía y topología es obvia en el relato. Desde el lugar de campamento en Gilgal la tierra se elevaba 1,054 metros enel espacio de 25 kilómetros hacia esta ciudad de Hai.

© «dos mil o tres mil» El término hebreo «mil» puede significar (1) literalmente mil (cf. Génesis 20:16;Génesis 20:16); (2) una unidad familiar (cf. Josué 22:14; Jueces 6;15; 1 Josué 22:14; Zacarías 9:7); o (3) una unidad militar (cf. Éxodo18:21, 25; Deuteronomio 1:15; compare 2 Deuteronomio 1:15 y 1 Deuteronomio 1:15). Véase el Tema Especial en Josué 3:17.

© «son pocos» Josué 3:17 nos enteramos que la población total de Hai era menos de 12,000. Esto hace que la derrota de Israel fueraaun más patética.

7:5 «los de Hai mataron de ellos a unos treinta y seis hombres, y los siguieron» A este punto Josué no sabe que su primer intento de tomar hasta una pequeña aldea, después de la victoria en Jericó, se topó conderrota y fracaso.

Observe los verbos que se usan para describir la derrota de Israel.

1. «mataron», BDB 645, KB 697, Hifil imperfecto

2. «siguieron», BDB 922, KB 1191, Qal imperfecto

3. «derrotaron», se repite (BDB 645, KB 697, Hifil imperfecto)

4. «el corazón del pueblo desfalleció», BDB 587, KB 606, Nifal imperfecto

5. «vino a ser como agua», BDB 224, KB 24, Qal imperfecto

¡La ausencia de la bendición de YHWH marca toda la diferencia en efecto y actitud!

© «Sebarim» Este es un nombre propio tanto en la traducción al español como al latín. Sin embargo, en griego significa«quebrar», en tanto que en hebreo parece implicar «una cantera de piedra» (BDB 991, cf. New Berkeley Version) o barranco. Laubicación exacta es incierta, pero este es otro relato de un testigo presencial.

Uno se pregunta si la forma de la muerte de Acán (lapidación) es una representación de que Israel fuera perseguido a la cantera de piedra.

© «por lo cual el corazón del pueblo desfalleció» Esta es la misma metáfora que se usa para describir el temor de loscananeos (cf. 2:11; 5:1). Ahora, debido al pecado, el mismo pueblo de Dios lo está experimentando.

© «y vino a ser como agua» Es posible que esto se refiera al modismo que se usa en Ezequiel 7:17; 21:7, donde puede referirse aorinarse del miedo (NIDOTTE, vol. 1, p. 756).

TEXTO DE LA RVR60: 7:6-9

6Entonces Josué rompió sus vestidos, y se postró en tierra sobre su rostro delante del arca deJehová hasta caer la tarde, él y los ancianos de Israel; y echaron polvo sobre sus cabezas. 7YJosué dijo: ¡Ah, Señor Jehová! ¿Por qué hiciste pasar a este pueblo el Jordán,para entregarnos en las manos de los amorreos, para que nos destruyan? ¡Ojalá nos hubiéramos quedadoal otro lado del Jordán! 8¡Ay, Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vueltola espalda delante de sus enemigos? 9Porque los cananeos y todos los moradores de la tierra oirán,y nos rodearán, y borrarán nuestro nombre de sobre la tierra; y entonces, ¿qué harástú a tu grande nombre?

7:6 «Entonces Josué rompió sus vestidos» En este texto hay tres señales típicas del luto hebreo: (1) rasgar el cuello de la ropa de una persona (cf. Génesis 37:29, 34; 44:13; Job1:20; 2:12); (2) ponerse polvo en la cabeza (cf. Job 2:12; Lamentaciones 2:10; Ezequiel 27:30); señales similares de duelo pueden verse ante la muerteen 1 Ezequiel 27:30; y 2 Ezequiel 27:30; y (3) postrarse ante Dios (cf. 7:10).

7:7-8 «Y Josué dijo»Estos versículos revelan las dudas de Josué. Algunas de estas frases implican: (1) incredulidad dramática en el propósito y poder delpacto de Dios o (2) el lenguaje que había oído que usaba Moisés en oración durante el período del peregrinaje en el desierto.

©

LBLA «¡Ah, Señor Dios!»

RVR60, RVA «¡Ah, Señor Jehová!»

DHH «¡Ay, Señor!»

BJ «¡Ah, Señor Yahveh!»

7:7 «¡Ah, Señor Jehová! Esto es Adam y YHWH. Véase el Tema Especial en Josué 1:1

© «¿Por qué hiciste pasar…» Hay una intensidad en esta frase con el uso de un Hifil perfecto y unHifil infinitivo absoluto del mismo verbo (BDB 716, KB 778).

7:9 «borrarán nuestro nombre de la tierra» Este es un modismo hebraico de la muerte de todos en una línea familiar. ¡Ningún descendiente quedó vivo!

© «¿qué harás tú a tu grande nombre?» Este es el mismo método que Moisés usó al orar a Dios. Elcarácter de Dios (así como su plan de redención) estuvo involucrado en lo que ocurrió al pueblo de Israel (cf. Josué 5:9;Josué 5:9; Deuteronomio 9:28; Ezequiel 36:22-38).

TEXTO DE LA RVR60: 7:10-15

10Y Jehová dijo a Josué: Levántate; ¿por qué te postras así sobre tu rostro?11Israel ha pecado, y aun han quebrantado mi pacto que yo les mandé; y también han tomado delanatema, y hasta han hurtado, han mentido, y aun lo han guardado entre sus enseres. 11Por esto los hijosde Israel no podrán hacer frente a sus enemigos, sino que delante de sus enemigos volverán la espalda,por cuanto han venido a ser anatema; ni estaré más con vosotros, si no destruyereis el anatema de enmedio de vosotros. 13Levántate, santifica al pueblo, y di: Santificaos para mañana; porqueJehová el Dios de Israel dice así: Anatema hay en medio de ti, Israel; no podrás hacer frente a tusenemigos, hasta que hayáis quitado el anatema de en medio de vosotros. 14Os acercaréis, pues,mañana por vuestras tribus; y la tribu que Jehová tomare, se acercará por sus familias; y la familiaque Jehová tomare, se acercará por sus casas; y la casa que Jehová tomare, se acercará por losvarones; 15y el que fuere sorprendido en el anatema, será quemado, él y todo lo que tiene, porcuanto ha quebrantado el pacto de Jehová, y ha cometido maldad en Israel.

7:10 «Y Jehová dijo a Josué: Levántate; ¿por qué te postras así sobre tu rostro? Esto es muy similar a las palabras de Dios a Moisés (cf. Ezequiel 36:22-38) cuando le hizo frente al ejército egipcio. Hay un tiempo para orar,pero también hay un tiempo para actuar («levántate», BDB 877, KB 1086, Qal imperativo). A Josué le habían dichoqué hacer y ahora tenía que actuar de acuerdo a ello. A este punto es incierto si Josué sabía que el pecado era el problema.

7:11 «Israel ha pecado» Dios ha revelado que tanto el robo como el engaño han hecho que toda la nación sufra. Este es un equilibrio entre el énfasis del AntiguoTestamento en la responsabilidad individual (cf. Ezequiel 18:32; Deuteronomio 24:16) y la responsabilidad colectiva (cf. Números 25 y Deuteronomio5:9).

Observe todos los verbos que se usan para describir el pecado de Israel

1. «pecado», v. 11, BDB 306, KB 305, Qal perfecto

2. «quebrantado», v. 11, BDB 716, KB 778, Qal perfecto

3. «han tomado del anatema», v. 11, BDB 542, KB 534, Qal perfecto

4. «hurtado», v. 11, BDB 170, KB 198, Qal perfecto

5. «mentido», v. 11, BDB 471, KB 469, Piel perfecto

Los resultados de esta rebelión intencional en contra de la voluntad de YHWH claramente declarada:

1. «no podrán hacer frente», v. 12, BDB 877, KB 1086, Qal infinitivo constructo (negado)

2. «delante de sus enemigos volverán su espalda», v. 12, BDB 815, KB 937, se intensifica con el uso de Qal participio activo y unQal imperfecto del mismo verbo

3. «han venido a ser anatema», v. 12, BDB 224, KB 243, Qal infinitivo constructo

4. «ni estaré más con vosotros», v. 12, BDB 414, KB 418, Hifil imperfecto y BDB 224, KB 243, Qal infinitivo constructo

7:13 ¿Qué debe hacer Israel?

1. «Levántate» (i.e., actuar), BDB 877, KB 1086, Qal imperativo

2. «santifica al pueblo», BDB 872, KB 1073, Piel imperativo

3. «santificaos», BDB 872, KB 1073, Hitpael imperativo, cf. Génesis 35:2; Génesis 35:2, 14; 1 Génesis 35:2

4. «hasta que hayáis quitado el anatema de en medio de vosotros», BDB 693, KB 747, Hifil infinitivo constructo

Observe que había un procedimiento por el cual Israel podía ser restaurado. ¡YHWH proveyó una manera de volver!

7:14 «que Jehová tomare» Esto implica el uso de Urim y Tumim (cf. Génesis 35:2). Este método de conocer la voluntad de Dios también se encuentra en 1 Génesis 35:2 yserá el medio por el que la Tierra Prometida será dividida entre las tribus (cf. 18:6, 11; 19:1).

7:15 «será quemado, él y todo lo que tiene»observe que hay dos métodos de juicio en este relato de Acán. Antes que nada, él será apedreado y después todo lo que tiene sequemará (cf. v. 25). La familia y animales de Acán fueron destruidos con él. Este es otro ejemplo de la colectividad hebrea.

©

LBLA, BJ «infamia»

RVR60, RVA «maldad»

DHH «cosa indigna»

Este término (BDB 615) se usa con varias acciones:

A. Se relaciona con promiscuidad sexual

1. La violación de Siquem a la hija de Jacob, Dina, Génesis 34:7

2. Amoríos extramaritales, Deuteronomio 22:21

3. La violación de la concubina del levita, Jueces 19:23; 20:6

4. La violación de Amón a su media hermana Tamar, 2 Jueces 19:23

5. El adulterio de Israel, Jeremías 29:23

B. Se relaciona con las acciones y forma de hablar insensatas del pueblo

1. La insensatez de Nabal al rechazar la petición de ayuda de David, 1 Jeremías 29:23

2. Los que hablan tontamente, Isaías 9:17; 32:6

C. El incumplimiento de Acán de las palabras de YHWH, Josué 7:15

TEXTO DE LA RVR60: 7:16-21

16Josué, pues, levantándose de mañana, hizo acercar a Israel por sus tribus; y fue tomada la tribu deJudá. 17Y haciendo acercar a la tribu de Judá, fue tomada la familia de los de Zera; yhaciendo luego acercar a la familia de los de Zera por los varones, fue tomado Zabdi. 18Hizo acercar sucasa por los varones, y fue tomado Acán hijo de Carmi, hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de Judá.19Entonces Josué dijo a Acán: Hijo mío, da gloria a Jehová el Dios de Israel, y dalealabanza, y declárame ahora lo que has hecho; no me lo encubras. 20Y Acán respondió aJosué diciendo: Verdaderamente yo he pecado contra Jehová el Dios de Israel, y así y así hehecho. 21Pues vi entre los despojos un manto babilónico muy bueno, y doscientos siclos de plata, yun lingote de oro de peso de cincuenta siclos, lo cual codicié y tomé; y he aquí que estáescondido bajo tierra en medio de mi tienda, y el dinero debajo de ello.

7:19 «Hijo mío, da gloria a Jehová el Dios de Israel, y dale alabanza» Es interesante que Acán no confesó voluntariamente su pecado hasta que Dios lo señaló (suerte) obviamente como el culpable. Este era unmodismo hebreo para decir la verdad. Los rabinos dicen que debido a la frase del v. 25, «túrbete Jehová en este día», Acán noperdió su eternidad con Dios, pero fue condenado a morir por sus hechos.

Observe las órdenes de la confrontación de Josué a Acán.

1. «da gloria a Jehová el Dios de Israel» (este modismo solamente tiene un imperativo), BDB 962, KB 1321, Qal imperativo (modismopara oración)

2. «dale alabanza», BDB 678, KB 733, Qal imperativo

3. «declárame ahora», BDB 616, KB 665, Hifil imperativo

4. «no me lo encubras», BDB 470, KB 469, Piel imperativo usado como yusivo

7:21 Acán sacó varias cosas de Jericó (estuvo involucrado militarmente en el ataque) que habían sido dedicadas totalmente a Dios: (1) unabella prenda babilónica, de patrón o color múltiple (BDB 12); (2) 200 siclos de plata (BDB 494); y (3) un lingote de oro (BDB 262).

En el mundo antiguo la riqueza se acumulaba con (1) ropa costosa; (2) pesos de metales preciosos; y (3) comestibles.

© «siclo» Véase el siguiente Tema Especial.

TEMA ESPECIAL: Pesas y Volúmenes del Antiguo Cercano Oriente

(Metrología)

Las pesas y medidas que usaban en el comercio eran cruciales en la antigua economía agrícola. La Bibliaexhorta a los judíos a que sean justos en sus negociaciones mutuas (cf. Levítico 19:35-36; Deuteronomio25:13-16; Proverbios 11:1; 16:11; 20:10). El verdadero problema no era solamente la honestidad, sino los términosy sistemas no regulados que se usaban en Palestina. Parece que había dos grupos de pesas; una «ligera» yuna «pesada» de cada cantidad (véase the Interpreter's Dictionary of the Bible, vol. 4, p. 831).También el sistema decimal (a base de 10) de Egipto se había combinado con el sexagesimal (a base de 6) deMesopotamia.

Muchos de los «tamaños» y «cantidades» que se usaban, se basaban en partes del cuerpo humano,cargas de animales y contenedores de los agricultores, ninguno de los cuales estaba regulado. Por lo tanto, los cuadrossolamente son cálculos y son tentativos. La manera más fácil de mostrar los pesos y medidas es con uncuadro relacional.

I. Términos de volumen utilizados más frecuentemente

A. Medidas secas

1. Homer (BDB 330, posiblemente una «carga de burro», BDB 331), p. ej., Levítico 27:16; Oseas 3:2.

2. Letek (o Letec, BDB 547), posiblemente se sugiere en Oseas 3:2

3. Efa (BDB 35), Oseas 3:2; Levítico 19:36; Ezequiel 45:10-11, 13, 24.

4. Seah (BDB 684), p. ej., Génesis 18:6; 1 Génesis 18:6; 1 Génesis 18:6

5. Gomer (BDB 771 II, posiblemente «una gavilla» [una fila de grano caído], BDB 771 I), p. ej.,Génesis 18:6, 22, 36; Levítico 23:10-15.

6. 'Issaron (BDB 798, «una décima parte»), p. ej., Levítico 23:10-15; Levítico 14:21

7. Cab (BDB 866), cf. 2 Levítico 14:21.

B. Medidas de líquidos

1. Coro (BDB 499), p. ej., 1 Levítico 14:21, 25; Ezequiel 45:14

2. Bato (BDB BDB 330, igual a un gomer), p. ej., 2 Ezequiel 45:14; Ezequiel 45:10-11, 14.

3. Hin (BDB 228), p. ej., Ezequiel 45:10-11; Levítico 19:36; Ezequiel 45:24.

4. Log (BDB 528), cf. Levítico 14:10, 12, 15, 21, 24.

C. Cuadro (tomado de Ancient Israel, vol. 1, p. 201 de Roland de Vaux, y Encyclopedia Judaica, vol. 16,p. 379).

Homer (seca = coro (líquida o seca) 1

Efa (seca) = bato (líquida) 10 1

Seah (seca) 30 3 1

Hin (líquida) 60 6 2 1

Gomer/'issaron (seca) 100 10 - - 1

Cab (seca) 180 18 6 3 - 1

Log (líquida) 720 72 24 12 - 4 1

II. Términos de peso usados más frecuentemente:

A. Las pesas más comunes son el talento, el siclo y el gera.

1. La pesa más grande del AT es el talento. En Levítico 14:10 nos enteramos que un talento es igual a 3,000siclos (i.e., «peso redondo», BDB 503).

2. El término siclo (BDB 1053 «peso») se usa tan frecuentemente que se asume, pero no se declara en eltexto. Hay varios valores de siclos mencionados en el AT.

a. «norma comercial» (Génesis 23:16)

b. «el siclo del santuario» (Génesis 23:16)

c. «peso real» (2 Génesis 23:16), también en los papiros de Elefantina.

3. El gera (BDB 176 II) se estima a 20 por siclo (cf. Génesis 23:16). Estas aproximaciones varían desdeMesopotamia a Egipto. Israel seguía la evaluación más común en Canaán (Ugarit).

4. La mina (BDB 584), se estima a ya sea 50 o 60 siclos. Este término se encuentra mayormente en librostardíos del AT (i.e., Ezequiel 45:12; Esdras 2:69; Nehemías 7:70-71). Ezequiel usó la proporción de60 a 1, en tanto que Canaán usó la proporción de 50 a 1.

Nehemías 7:70-71) se usa solamente dos veces en el AT (cf. GéNehemías 7:70-71; ÉNehemías 7:70-71) y se valoraba a medio siclo. Su nombre significa «dividir».B.Cuadro1.Con base en ÉxodoTalento 1Mina601Siclo3,000501Becá6,000*10021*(El gera, también 6,000 en ÉNehemías 7:70-71; LevíNehemías 7:70-71; NúNehemías 7:70-71; 18:16; Ezequiel 45:12)2.Con base en EzequielTalento1Mina601Siclo3,600601Becá7,20012021Gera72,0001,20020101"height="283"width="686"/>

© «yo…» Se desarrolla el pecado de Acán.

1. «vi», BDB 906, KB 1157, Qal imperfecto

2. «codicié», BDB 326, KB 325, Qal imperfecto

3. «tomé», BDB 542, KB 534, Qal imperfecto

4. «escondido», BDB 380, KB 377, Qal participio pasivo

TEXTO DE LA RVR60: 7:22-26

22Josué entonces envió mensajeros, los cuales fueron corriendo a la tienda; y he aquí estaba escondidoen su tienda, y el dinero debajo de ello. 23Y tomándolo de en medio de la tienda, lo trajeron aJosué y a todos los hijos de Israel, y lo pusieron delante de Jehová. 24Entonces Josué, ytodo Israel con él, tomaron a Acán hijo de Zera, el dinero, el manto, el lingote de oro, sus hijos, sushijas, sus bueyes, sus asnos, sus ovejas, su tienda y todo cuanto tenía, y lo llevaron todo al valle de Acor.25Y le dijo Josué: ¿Por qué nos has turbado? Túrbete Jehová en este día. Ytodos los israelitas los apedrearon, y los quemaron después de apedrearlos. 26Y levantaron sobreél un gran montón de piedras, que permanece hasta hoy. Y Jehová se volvió del ardor de su ira.Y por esto aquel lugar se llama el Valle de Acor, hasta hoy.

7:22 «estaba escondido en su tienda» Posiblemente, porque lo había escondido entre las posesiones de su familia, tanto su esposa como sus hijos sabían de este robo. No se lo dijerona nadie. ¡Ellos también morirán!

7:23

LBLA, «los pusieron delante del Señor»

RVR60 «lo pusieron delante de Jehová»

RVA, «pusiéronlo delante de Jehová»

DHH «se lo presentaron al Señor»

BJ «se lo llevaron… delante de Yahveh»

Esto, literalmente, es el término «derramaron», pero puede significar «lanzar» o «poner frente a» (BDB 427, KB 428,Hifil imperfecto).

7:25-26 «Y todos los israelitas los apedrearon, y los quemaron después de apedrearlos… Y levantaron sobre él un gran montónde piedras, que permanece hasta hoy»Básicamente hay dos palabras hebreas para «piedra». La primera (BDB 920, KB 1187, Qal imperfecto) se usa en el inicio del v. 25 y serefiere al uso de piedras para el castigo capital. El segundo término (BDB 6) se usa al final del v. 25 y significa levantar un montón de piedrassobre una persona muerta y sus posesiones, como una conmemoración del crimen y su juicio. Obviamente, Acán fue ejecutado y después loquemaron junto con a sus posesiones (porque eran anatema) y encima de ellos erigieron un gran montón de piedras.

© «los quemaron» El verbo (BDB 976, KB 1358, Qal imperfecto) se usó con destruir el becerro de oro de Ezequiel 45:12(cf. Deuteronomio 9:21). Podría usarse:

1. positivamente (cenizas de la vaca alazana), Números 19:5 y medios de sacrificio, Levítico 23:25

2. negativamente (Asera), Deuteronomio 7:5; 12:3

En cuanto a «fuego», véase el siguiente Tema Especial.

TEMA ESPECIAL: EL FUEGO

El fuego tiene connotaciones tanto positivas como negativas en las Escrituras.

A. Positivas

1. Calienta (cf. Isaías 44:15; Juan 18:18)

2. Ilumina (cf. Isaías 50:11; Mateo 25:1-3)

3. Cocina (cf. Mateo 25:1-3; Isaías 44:15-16; Juan 21:9)

4. Purifica (cf. Números 31:22-23; Proverbios 17:3; Isaías 1:25; 6:6-8; Jeremías 6:29; Malaquías3:2-3)

5. Santidad (cf. Génesis 15:17; Génesis 15:17; 19:18; Ezequiel 1:27; Hebreos 12:29)

6. Liderazgo de Dios (cf. Hebreos 12:29; Números 14:14; 1 Números 14:14)

7. Dios faculta con el fuego (cf. Hechos 2:3)

B. Negativas

1. Quema (cf. Josué 6:24; 8:8; 11:11; Mateo 22:7)

2. Destruye (cf. Génesis 19:24; Levítico 10:1-2)

3. Ira (cf. Números 21:28; Isaías 10:16; Zacarías 12:6)

4. Castigo (cf. Génesis 38:24; Levítico 20:14; 21:9; Josué 7:15)

5. Señal escatológica falsa (cf. Apocalipsis 13:13)

C. La ira de Dios en contra del pecado se expresa con metáforas de fuego

1. Su ira quema (cf. Oseas 8:5; Sofonías 3:8)

2. Derrama fuego (cf. Nahum 1:6)

3. Fuego eterno (cf. Jeremías 15:15; 17:4)

4. Juicio escatológico (cf. Mateo 3:10; 13:40; Juan 15:6; 2 Juan 15:6; 2 Juan 15:6; Apocalipsis 8:7;13:13; 16:8)

D. Al igual que muchas metáforas en la Biblia (i.e., la levadura, el león) el fuego puede ser unabendición o una maldición, dependiendo del contexto.

© «un gran montón de piedras» Esto es una tumba (BDB 164 constructo 6, cf. 8:29; 2 Apocalipsis 8:7).

7:26 «se llama el Valle de Acor» Esto significa «valle de problemas» (BDB 770 constructo 747) y se refiere al hecho de que el pecado de un hombre ocasionó fracaso, reprochey condenación a toda la nación. Sin embargo, este mismo valle se menciona en Isaías 65:10 y Oseas 2;15 como una fuente de esperanza.

© «hasta hoy» Esto es la marca de un editor; el período de tiempo de la frase es incierto (cf. 6:25; 8:28, 29; 9:27; 13:13;14:14; 15:63; 16:10; 22:3, 17; 23:8, 9). Véase la nota Isaías 65:10.


PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

1. ¿Por qué el pecado de un hombre afecta a toda la nación?

2. ¿Cómo se relacionan Bet-el y Hai?

3. Enumere los ritos de lamento del pueblo hebreo.

4. ¿Cómo dejan ver los versículos 7 y 9 que Josué simplemente es un ser humano que también tiene dudas y pecados?

5. ¿Qué significa «herem» o «anatema»?

6. ¿Fue Acán apedreado, quemado o qué (cf. vv. 25-26)?

7. ¿Qué exactamente tomó Acán de la ciudad de Jericó?