Joel 2:8

8 They do not push each other; each man proceeds on his own path. They dodge the missiles, never stopping.

Joel 2:8 Meaning and Commentary

Joel 2:8

Neither shall one thrust another
Press upon another, thrust him out of his place, or push him forward, or any ways straiten and distress him, or in the least hinder him in his progress: they shall walk everyone in his path;
or "highway" F15; everyone should have his path, and keep in it, and it should be as roomy to him as if he had a highway to walk in by himself, and in which he could not err: and when they shall fall upon the sword;
on which they would pitch without any fear or dread of it: they shall not be wounded:
or "cut to pieces" F16 by it; it not being easy for the sword to pierce and cut them, through the smoothness and smallness of their bodies; see ( Revelation 9:9 ) ; and besides, their numbers being so great, the loss of a few by the use of a sword, or a dart, or any such flying projectile, as the word F17 signifies, would be of little consequence, and avail very little to the utter rout, or cutting of them in pieces. Kimchi observes that the word signifies haters of gain; and to this sense Jarchi explains it; and so the Targum,

``they go to the place whither they are sent, they slay, and receive not mammon;''
they are not, as other enemies, to be appeased by money, as Kimchi interprets it. The Targum is, they are not to be bribed, as soldiers sometimes may be, and so depart; see ( Isaiah 13:17 ) ; and to this sense are other versions F18.
FOOTNOTES:

F15 (wtlomb) "per aggerem suum", Junius & Tremellius, Piscator; "via elevata", Drusius; "via strata sua", Cocceius.
F16 (weuby) "verbum significat discidit", Amos ix. 1. Tarnovius, so Ben Melech.
F17 (xlv deb) "per missile", Cocceius; so Bochartus, Castalio, Drusius, Burkius; "super missile", Montanus.
F18 "Non avari erunt", Montanus; "nec lucro inhiant", Tigurine version; "non studebunt avaritiae", so some in Vatablus.

Joel 2:8 In-Context

6 Nations writhe in horror before them; all faces turn pale.
7 They attack as warriors [attack]; they scale walls as men of war [do]. Each goes on his own path, and they do not change their course.
8 They do not push each other; each man proceeds on his own path. They dodge the missiles, never stopping.
9 They storm the city; they run on the wall; they climb into the houses; they enter through the windows like thieves.
10 The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.