Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 12:43

Listen to 出埃及記 12:43
43 耶 和 華 對 摩 西 、 亞 倫 說 : 逾 越 節 的 例 是 這 樣 : 外 邦 人 都 不 可 吃 這 羊 羔 。

出埃及記 12:43 Meaning and Commentary

Exodus 12:43

And the Lord said unto Moses and Aaron
At the same time he acquainted them with the above things: this is the ordinance of the passover;
as before delivered, and these the laws and rules, according to which it is to be observed, as now related, both with respect to the lamb, and to the unleavened bread; and the following is an account of the persons that were to partake of it: there shall no stranger eat thereof,
one that is of another country, an entire Heathen, and unacquainted with, and does not profess the Jewish religion, which was the religion of God.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 12:43 In-Context

41 正 滿 了 四 百 三 十 年 的 那 一 天 , 耶 和 華 的 軍 隊 都 從 埃 及 地 出 來 了 。
42 這 夜 是 耶 和 華 的 夜 ; 因 耶 和 華 領 他 們 出 了 埃 及 地 , 所 以 當 向 耶 和 華 謹 守 , 是 以 色 列 眾 人 世 世 代 代 該 謹 守 的 。
43 耶 和 華 對 摩 西 、 亞 倫 說 : 逾 越 節 的 例 是 這 樣 : 外 邦 人 都 不 可 吃 這 羊 羔 。
44 但 各 人 用 銀 子 買 的 奴 僕 , 既 受 了 割 禮 就 可 以 吃 。
45 寄 居 的 和 雇 工 人 都 不 可 吃 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in