Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 29:16

Listen to 出埃及記 29:16
16 要 宰 這 羊 , 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 。

出埃及記 29:16 Meaning and Commentary

Exodus 29:16

And thou shalt slay the ram
As he was ordered to slay the bullock, acting in this as a priest, as in that:

and thou shall take his blood, and sprinkle it round about upon the
altar;
the blood being received into a basin, it was not to be put upon the altar with the finger, as the blood of the bullock, but was to be sprinkled probably with a bunch of hyssop, round about upon the altar, on the top and sides: as the deity of Christ is the altar which sanctifies every gift, this may signify that his blood has its virtue and efficacy from that, to make atonement for the sins of men, and to cleanse them from them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 29:16 In-Context

14 只 是 公 牛 的 皮 、 肉 、 糞 都 要 用 火 燒 在 營 外 。 這 牛 是 贖 罪 祭 。
15 你 要 牽 一 隻 公 綿 羊 來 , 亞 倫 和 他 兒 子 要 按 手 在 這 羊 的 頭 上 。
16 要 宰 這 羊 , 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 。
17 要 把 羊 切 成 塊 子 , 洗 淨 五 臟 和 腿 , 連 塊 子 帶 頭 , 都 放 在 一 處 。
18 要 把 全 羊 燒 在 壇 上 , 是 給 耶 和 華 獻 的 燔 祭 , 是 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in