Compare Translations for Exodus 29:16

16 You are to slaughter the ram, take its blood, and sprinkle [it] on all sides of the altar.
16 and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar.
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
16 Slaughter the ram and take its blood and throw it against the Altar, all around.
16 and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.
16 Slaughter it and take the blood and splash it against the sides of the altar.
16 and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.
16 Then slaughter the ram, and splatter its blood against all sides of the altar.
16 and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and dash it against all sides of the altar.
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
16 Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.
16 Then slaughter the ram. Take its blood and throw it against all the altar's sides.
16 Then slaughter the ram. Take its blood and throw it against all the altar's sides.
16 and you are to slaughter the ram, take its blood, and splash it on all sides of the altar.
16 and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
16 Und du sollst den Widder schlachten und sein Blut nehmen und an den Altar sprengen ringsum.
16 Kill it, and take its blood and throw it against all four sides of the altar.
16 Kill it, and take its blood and throw it against all four sides of the altar.
16 Slaughter it, take the blood, and throw it against the altar on all sides.
16 You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood and sprinkle it round about upon the altar.
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
16 And you will slaughter the ram and take its blood and sprinkle [it] on the altar all around.
16 Dann sollst du ihn schlachten und sein Blut nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum.
16 And thou shalt kill it, and take the blood and pour it on the altar round about.
16 Kill it, and take its blood and sprinkle it on all four sides of the altar.
16 Kill it. Take the blood and sprinkle it against every side of the altar.
16 and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and dash it against all sides of the altar.
16 And when thou hast killed him, thou shalt take of the blood thereof, and pour round about the altar.
16 and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and throw it against the altar round about.
16 and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and throw it against the altar round about.
16 En gij zult den ram slachten, en gij zult zijn bloed nemen, en rondom op het altaar sprengen.
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood and sprinkle it round about upon the altar.
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood and sprinkle it round about upon the altar.
16 and cause him to be slayne, ad take of his bloude and sprenkell it rounde aboute apon the alter,
16 quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altare
16 quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altare
16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] around upon the altar.
16 You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
16 and when thou hast slain that ram, thou shalt take (all) of his blood, and shalt shed it about the altar (and thou shalt throw it against the sides of the altar).
16 and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled [it] on the altar round about,

Exodus 29:16 Commentaries