傳道書 10:11

11 未 行 法 術 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 術 也 是 無 益 。

傳道書 10:11 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 10:11

Surely the serpent will bite without enchantment
See ( Jeremiah 8:17 ) . Or rather, "without a whisper" F20; without hissing, or any noise, giving no warning at all: so the Vulgate Latin version renders it, "in silence"; some serpents bite, others sting, some both; see ( Proverbs 23:32 ) ; some hiss, others not, as here; and a babbler is no better;
a whisperer, a backbiter, a busy tattling body, that goes from house to house, and, in a private manner, speaks evil of civil governments, of ministers of the word, and of other persons; and; in a secret way, defames men, and detracts from their characters: such an one is like a venomous viper, a poisonous serpent or adder; and there is no more guarding against him than against such a creature that bites secretly.


FOOTNOTES:

F20 (vxl alb) "absque susurro", Pagniuus; "absque sibilo", Tigurine version.

傳道書 10:11 In-Context

9 鑿 開 ( 或 譯 : 挪 移 ) 石 頭 的 , 必 受 損 傷 ; 劈 開 木 頭 的 , 必 遭 危 險 。
10 鐵 器 鈍 了 , 若 不 將 刃 磨 快 , 就 必 多 費 氣 力 ; 但 得 智 慧 指 教 , 便 有 益 處 。
11 未 行 法 術 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 術 也 是 無 益 。
12 智 慧 人 的 口 說 出 恩 言 ; 愚 昧 人 的 嘴 吞 滅 自 己 。
13 他 口 中 的 言 語 起 頭 是 愚 昧 ; 他 話 的 末 尾 是 奸 惡 的 狂 妄 。
Public Domain