創世記 17:21

Listen to 創世記 17:21
21 到 明 年 這 時 節 , 撒 拉 必 給 你 生 以 撒 , 我 要 與 他 堅 定 所 立 的 約 。

創世記 17:21 Meaning and Commentary

Genesis 17:21

But my covenant will one establish with Isaac
The covenant of circumcision; for though Ishmael was circumcised, and his posterity practised that rite, yet it was not enjoined them of God; nor was it to them, or served the same purpose as to the Israelites; and particularly the promise of the land of Canaan, made in that covenant, belonged only to the posterity of Isaac, and to those only in the line of Jacob, and especially that of the Messiah springing from him, which circumcision had a respect unto:

whom Sarah shall bear unto thee, at this set time, in the next year:
that is, at the end of nine months, which is the set time a woman goes with child.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 17:21 In-Context

19 神 說 : 不 然 , 你 妻 子 撒 拉 要 給 你 生 一 個 兒 子 , 你 要 給 他 起 名 叫 以 撒 。 我 要 與 他 堅 定 所 立 的 約 , 作 他 後 裔 永 遠 的 約 。
20 至 於 以 實 瑪 利 , 我 也 應 允 你 : 我 必 賜 福 給 他 , 使 他 昌 盛 , 極 其 繁 多 。 他 必 生 十 二 個 族 長 ; 我 也 要 使 他 成 為 大 國 。
21 到 明 年 這 時 節 , 撒 拉 必 給 你 生 以 撒 , 我 要 與 他 堅 定 所 立 的 約 。
22 神 和 亞 伯 拉 罕 說 完 了 話 , 就 離 開 他 上 升 去 了 。
23 正 當 那 日 , 亞 伯 拉 罕 遵 著 神 的 命 , 給 他 的 兒 子 以 實 瑪 利 和 家 裡 的 一 切 男 子 , 無 論 是 在 家 裡 生 的 , 是 用 銀 子 買 的 , 都 行 了 割 禮 。
Public Domain