The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 17:21
Compare Translations for Genesis 17:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 17:20
NEXT
Genesis 17:22
Holman Christian Standard Bible
21
But I will confirm My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
21
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this time next year."
Read Genesis (ESV)
King James Version
21
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
21
But I'll establish my covenant with Isaac whom Sarah will give you about this time next year."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
21
"But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year."
Read Genesis (NAS)
New International Version
21
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
21
But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
21
But my covenant will be confirmed with Isaac, who will be born to you and Sarah about this time next year.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
21
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this season next year."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
21
O meu pacto, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara te dará � luz neste tempo determinado, no ano vindouro.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
21
But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
21
But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
Pero mi pacto lo estableceré con Isaac, el cual Sara te dará a luz por este tiempo el año que viene.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
21
But I will set up my covenant with Isaac, who will be born to Sarah at this time next year.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
But I will set up my covenant with Isaac, who will be born to Sarah at this time next year.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
But I will establish my covenant with Yitz'chak, whom Sarah will bear to you at this time next year."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
21
But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this appointed time in the next year.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
21
Aber meinen Bund werde ich mit Isaak errichten, den Sara dir gebären wird um diese bestimmte Zeit im folgenden Jahre. -
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
21
But I will keep my covenant with your son Isaac, who will be born to Sarah about this time next year."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
But I will keep my covenant with your son Isaac, who will be born to Sarah about this time next year."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
But I will make my promise to Isaac. Sarah will give birth to him at this time next year."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
21
But my covenant I establish with Yitzchak, whom Sarah will bear to you at this set time in the next year."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
Mas
yo
estableceré mi pacto con Isaac, el cual te dará a luz Sara en este tiempo el año siguiente
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
21
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this appointed time next year."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
21
Aber meinen Bund will ich aufrichten mit Isaak, den dir Sara gebären soll um diese Zeit im andern Jahr.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarrha shall bear to thee at this time, in the next year.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
21
But I will make my agreement with Isaac, the son whom Sarah will have at this same time next year."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
21
"But I will establish my covenant with Isaac. By this time next year, Sarah will have a son by you."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this season next year."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
pero mi pacto se confirmará con Isaac, quien nacerá de ti y de Sara dentro de un año.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
Pero mi pacto lo estableceré con Isaac, el hijo que te dará Sara de aquí a un año, por estos días.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
21
Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara dará a você no ano que vem, por esta época”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sara shall bring forth to thee at this time in the next year.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
21
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this season next year."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this season next year."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
Mas yo estableceré mi pacto con Isaac, al cual te parirá Sara por este tiempo el año siguiente.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
Mas
yo
estableceré mi pacto con Isaac, el cual te dará a luz Sara en este tiempo el año siguiente.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
Maar Mijn verbond zal Ik met Izak oprichten, die u Sara op dezen gezetten tijd in het andere jaar baren zal.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
21
But My covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
But My covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
21
But my bonde will I make with Isaac which Sara shall bere vnto the: even this tyme twelue moneth.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
21
pactum vero meum statuam ad Isaac quem pariet tibi Sarra tempore isto in anno altero
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
pactum vero meum statuam ad Isaac quem pariet tibi Sarra tempore isto in anno altero
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
21
But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this set time in the next year.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
21
But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time in the next year."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
21
Forsooth I shall make my covenant with Isaac, whom Sarah shall child to thee in this time in the tother year. (But I shall make my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear for thee at this same time next year.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
21
and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah doth bear to thee at this appointed time in the next year;'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 17:20
NEXT
Genesis 17:22
Genesis 17:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS