創世記 27:10

10 你 拿 到 你 父 親 那 裡 給 他 吃 , 使 他 在 未 死 之 先 給 你 祝 福 。

創世記 27:10 Meaning and Commentary

Genesis 27:10

And thou shall bring [it] to thy father
For venison; and as if he was Esau that brought it: that he may eat, and that he may bless thee before his death;
to whom she knew by the divine oracle the blessing belonged, ( Genesis 25:23 ) , as well as by virtue of the sale of the birthright to him by his brother, ( Genesis 25:33 ) , and through Esau's forfeiting of it by marrying with the Canaanites, ( Genesis 26:34 ) ; in these her sentiments she was right, but wrong in the ways and means she took to get it for him.

創世記 27:10 In-Context

8 現 在 , 我 兒 , 你 要 照 著 我 所 吩 咐 你 的 , 聽 從 我 的 話 。
9 你 到 羊 群 裡 去 , 給 我 拿 兩 隻 肥 山 羊 羔 來 , 我 便 照 你 父 親 所 愛 的 給 他 做 成 美 味 。
10 你 拿 到 你 父 親 那 裡 給 他 吃 , 使 他 在 未 死 之 先 給 你 祝 福 。
11 雅 各 對 他 母 親 利 百 加 說 : 我 哥 哥 以 掃 渾 身 是 有 毛 的 , 我 身 上 是 光 滑 的 ;
12 倘 若 我 父 親 摸 著 我 , 必 以 我 為 欺 哄 人 的 , 我 就 招 咒 詛 , 不 得 祝 福 。
Public Domain