Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 27:8

Listen to 創世記 27:8
8 現 在 , 我 兒 , 你 要 照 著 我 所 吩 咐 你 的 , 聽 從 我 的 話 。

創世記 27:8 Meaning and Commentary

Genesis 27:8

Now therefore, my son, obey my voice
Hearken to what I am about to say, and do according to that which I command thee, in every particular;
she required of him filial obedience to all that she enjoined him; which, though not difficult to be performed, she was aware Jacob would make objections to, as he did; and therefore she is so pressing and peremptory in her injunctions, as well knowing it was respecting an affair of the greatest moment and importance.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 27:8 In-Context

6 利 百 加 就 對 他 兒 子 雅 各 說 : 我 聽 見 你 父 親 對 你 哥 哥 以 掃 說 :
7 你 去 把 野 獸 帶 來 , 做 成 美 味 給 我 吃 , 我 好 在 未 死 之 先 , 在 耶 和 華 面 前 給 你 祝 福 。
8 現 在 , 我 兒 , 你 要 照 著 我 所 吩 咐 你 的 , 聽 從 我 的 話 。
9 你 到 羊 群 裡 去 , 給 我 拿 兩 隻 肥 山 羊 羔 來 , 我 便 照 你 父 親 所 愛 的 給 他 做 成 美 味 。
10 你 拿 到 你 父 親 那 裡 給 他 吃 , 使 他 在 未 死 之 先 給 你 祝 福 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in