The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 27:10
Compare Translations for Genesis 27:10
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 27:9
NEXT
Genesis 27:11
Holman Christian Standard Bible
10
Then take it to your father to eat so that he may bless you before he dies."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
10
And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
Read Genesis (ESV)
King James Version
10
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
10
Then you'll take it to your father, he'll eat and bless you before he dies."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
10
"Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
Read Genesis (NAS)
New International Version
10
Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
10
Then you shall take it to your father, that he may eat it, and that he may bless you before his death."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
10
Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
10
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
10
e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
10
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
10
And you will take it to him, so that he may have a good meal and give you his blessing before his death.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
10
Entonces se lo llevarás a tu padre, que comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
10
You can bring it to your father, he will eat, and then he will bless you before he dies."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
10
You can bring it to your father, he will eat, and then he will bless you before he dies."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
10
and you will bring it to your father to eat; so that he will give his blessing to you before his death."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
10
And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
10
und du sollst es deinem Vater bringen, daß er esse, damit er dich segne vor seinem Tode.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
10
You can take it to him to eat, and he will give you his blessing before he dies."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
10
You can take it to him to eat, and he will give you his blessing before he dies."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
10
Then take it to your father to eat so that he will bless you before he dies."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
10
You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
10
y tú los llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
10
and thou shalt bring
it
to thy father that he may eat and that he may bless thee before his death.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
10
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat , and that he may bless thee before his death.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
10
Then you must take it to your father and he will eat [it] so that he may bless you before his death."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
10
Das sollst du deinem Vater hineintragen, daß er esse, auf daß er dich segne vor seinem Tode.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
10
And thou shalt bring them in to thy father, and he shall eat, that thy father may bless thee before he dies.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
10
Then you will take the food to your father, and he will bless you before he dies."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
10
I want you to take it to your father to eat. Then he'll give you his blessing before he dies."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
10
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
10
Después lleva la comida a tu padre para que se la coma y te bendiga antes de morir.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
10
Tú se lo llevarás para que se lo coma, y así él te dará su bendición antes de morirse.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
10
Leve-a então a seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
10
Which when thou hast brought in, and he hath eaten, he may bless thee before he die.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
10
and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
10
and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
10
Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
10
y tú los llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
10
En gij zult ze tot uw vader brengen, en hij zal eten, opdat hij u zegene voor zijn dood.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
10
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat and that he may bless thee before his death."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
10
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat and that he may bless thee before his death."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
10
And thou shalt brige it to thi father and he shal eate yt he maye blysse the before his deth
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
10
quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatur
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
10
quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatur
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
10
And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
10
You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
10
and (so) that when thou hast brought in those meats, and he hath eaten, he (shall) bless thee before that he die.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
10
and thou hast taken in to thy father, and he hath eaten, so that his soul doth bless thee before his death.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 27:9
NEXT
Genesis 27:11
Genesis 27:10 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS