Compare Translations for Genesis 27:10

10 Then take it to your father to eat so that he may bless you before he dies."
10 And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
10 Then you'll take it to your father, he'll eat and bless you before he dies."
10 "Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
10 Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.”
10 Then you shall take it to your father, that he may eat it, and that he may bless you before his death."
10 Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies.”
10 and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
10 e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
10 And you will take it to him, so that he may have a good meal and give you his blessing before his death.
10 Entonces se lo llevarás a tu padre, que comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
10 You can bring it to your father, he will eat, and then he will bless you before he dies."
10 You can bring it to your father, he will eat, and then he will bless you before he dies."
10 and you will bring it to your father to eat; so that he will give his blessing to you before his death."
10 And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
10 und du sollst es deinem Vater bringen, daß er esse, damit er dich segne vor seinem Tode.
10 You can take it to him to eat, and he will give you his blessing before he dies."
10 You can take it to him to eat, and he will give you his blessing before he dies."
10 Then take it to your father to eat so that he will bless you before he dies."
10 You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
10 y tú los llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte
10 and thou shalt bring it to thy father that he may eat and that he may bless thee before his death.
10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat , and that he may bless thee before his death.
10 Then you must take it to your father and he will eat [it] so that he may bless you before his death."
10 Das sollst du deinem Vater hineintragen, daß er esse, auf daß er dich segne vor seinem Tode.
10 And thou shalt bring them in to thy father, and he shall eat, that thy father may bless thee before he dies.
10 Then you will take the food to your father, and he will bless you before he dies."
10 I want you to take it to your father to eat. Then he'll give you his blessing before he dies."
10 and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
10 Después lleva la comida a tu padre para que se la coma y te bendiga antes de morir.
10 Tú se lo llevarás para que se lo coma, y así él te dará su bendición antes de morirse.
10 Leve-a então a seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer”.
10 Which when thou hast brought in, and he hath eaten, he may bless thee before he die.
10 and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
10 and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
10 Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
10 y tú los llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
10 En gij zult ze tot uw vader brengen, en hij zal eten, opdat hij u zegene voor zijn dood.
10 and thou shalt bring it to thy father, that he may eat and that he may bless thee before his death."
10 and thou shalt bring it to thy father, that he may eat and that he may bless thee before his death."
10 And thou shalt brige it to thi father and he shal eate yt he maye blysse the before his deth
10 quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatur
10 quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatur
10 And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
10 You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
10 and (so) that when thou hast brought in those meats, and he hath eaten, he (shall) bless thee before that he die.
10 and thou hast taken in to thy father, and he hath eaten, so that his soul doth bless thee before his death.

Genesis 27:10 Commentaries