Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 27:26

Listen to 創世記 27:26
26 他 父 親 以 撒 對 他 說 : 我 兒 , 你 上 前 來 與 我 親 嘴 。

創世記 27:26 Meaning and Commentary

Genesis 27:26

And his father Isaac said unto him
After he had eat and drank, and the repast was over, and all were took away: come near now, and kiss me, my son;
which was desired either out of affection to him, excited by this instance of preparing such savoury and agreeable food; or else having some suspicion still, and willing to have more satisfaction before he proceeded further to bless, from the smell of his breath, and of his garments,

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 27:26 In-Context

24 又 說 : 你 真 是 我 兒 子 以 掃 麼 ? 他 說 : 我 是 。
25 以 撒 說 : 你 遞 給 我 , 我 好 吃 我 兒 子 的 野 味 , 給 你 祝 福 。 雅 各 就 遞 給 他 , 他 便 吃 了 , 又 拿 酒 給 他 , 他 也 喝 了 。
26 他 父 親 以 撒 對 他 說 : 我 兒 , 你 上 前 來 與 我 親 嘴 。
27 他 就 上 前 與 父 親 親 嘴 。 他 父 親 一 聞 他 衣 服 上 的 香 氣 , 就 給 他 祝 福 , 說 : 我 兒 的 香 氣 如 同 耶 和 華 賜 福 之 田 地 的 香 氣 一 樣 。
28 願   神 賜 你 天 上 的 甘 露 , 地 上 的 肥 土 , 並 許 多 五 穀 新 酒 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in