Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 27:24

Listen to 創世記 27:24
24 又 說 : 你 真 是 我 兒 子 以 掃 麼 ? 他 說 : 我 是 。

創世記 27:24 Meaning and Commentary

Genesis 27:24

And said, [art] thou my very son Esau?
&c.] Still having some doubt on his mind whether he really was so or not, because of his voice: and he said, I [am];
as for the observation of Jarchi upon this, in order to excuse Jacob from lying, that he does not say, "I am Esau", only "I", it will not do, since it is an answer to Isaac's question, with a design to deceive him; and he intended by it that he should understand him as he did, that he was really Esau.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 27:24 In-Context

22 雅 各 就 挨 近 他 父 親 以 撒 。 以 撒 摸 著 他 , 說 : 聲 音 是 雅 各 的 聲 音 , 手 卻 是 以 掃 的 手 。
23 以 撒 就 辨 不 出 他 來 ; 因 為 他 手 上 有 毛 , 像 他 哥 哥 以 掃 的 手 一 樣 , 就 給 他 祝 福 ;
24 又 說 : 你 真 是 我 兒 子 以 掃 麼 ? 他 說 : 我 是 。
25 以 撒 說 : 你 遞 給 我 , 我 好 吃 我 兒 子 的 野 味 , 給 你 祝 福 。 雅 各 就 遞 給 他 , 他 便 吃 了 , 又 拿 酒 給 他 , 他 也 喝 了 。
26 他 父 親 以 撒 對 他 說 : 我 兒 , 你 上 前 來 與 我 親 嘴 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in