Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 32:19

Listen to 創世記 32:19
19 又 吩 咐 第 二 、 第 三 , 和 一 切 趕 群 畜 的 人 說 : 你 們 遇 見 以 掃 的 時 候 也 要 這 樣 對 他 說 ;

創世記 32:19 Meaning and Commentary

Genesis 32:19

And so commanded he the second and third
Those who had the care of the second and third droves, he ordered them to say the same things, and in the same words as he had the first: and all that followed the droves;
either all that were with the principal driver; that if any of them should happen to be interrogated first, they might know what to answer; or those that followed the other droves, besides the three mentioned, which countenances Aben Ezra's notion of five droves, before observed: saying, on this manner shall you speak to Esau, when you find him;
that is, when they met him and perceived it was he that put questions to them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 32:19 In-Context

17 又 吩 咐 儘 先 走 的 說 : 我 哥 哥 以 掃 遇 見 你 的 時 候 , 問 你 說 : 你 是 那 家 的 人 ? 要 往 那 裡 去 ? 你 前 頭 ? 這 些 是 誰 的 ?
18 你 就 說 : 是 你 僕 人 雅 各 的 , 是 送 給 我 主 以 掃 的 禮 物 ; 他 自 己 也 在 我 們 後 邊 ? 。
19 又 吩 咐 第 二 、 第 三 , 和 一 切 趕 群 畜 的 人 說 : 你 們 遇 見 以 掃 的 時 候 也 要 這 樣 對 他 說 ;
20 並 且 你 們 要 說 : 你 僕 人 雅 各 在 我 們 後 邊 。 因 雅 各 心 裡 說 : 我 藉 著 在 我 前 頭 去 的 禮 物 解 他 的 恨 , 然 後 再 見 他 的 面 , 或 者 他 容 納 我 。
21 於 是 禮 物 先 過 去 了 ; 那 夜 , 雅 各 在 隊 中 住 宿 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in