Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

但以理書 2:36

Listen to 但以理書 2:36
36 這 就 是 那 夢 。 我 們 在 王 面 前 要 講 解 那 夢 。

但以理書 2:36 Meaning and Commentary

Daniel 2:36

This is the dream
Which Nebuchadnezzar dreamed, but had forgot, and was now punctually and exactly made known to him; for the truth of which he is appealed unto; for, no doubt, by this account, the whole of his dream, and every circumstance of it, were brought to his mind: and we will tell the interpretation thereof before the king;
for though both the dream, and the interpretation of it, were only revealed to Daniel; yet he joins his companions with him, partly because they were now present, and chiefly because they were assisting to him in prayer for it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

但以理書 2:36 In-Context

34 你 觀 看 , 見 有 一 塊 非 人 手 鑿 出 來 的 石 頭 打 在 這 像 半 鐵 半 泥 的 腳 上 , 把 腳 砸 碎 ;
35 於 是 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 泥 都 一 同 砸 得 粉 碎 , 成 如 夏 天 禾 場 上 的 糠 秕 , 被 風 吹 散 , 無 處 可 尋 。 打 碎 這 像 的 石 頭 變 成 一 座 大 山 , 充 滿 天 下 。
36 這 就 是 那 夢 。 我 們 在 王 面 前 要 講 解 那 夢 。
37 王 啊 , 你 是 諸 王 之 王 。 天 上 的 神 已 將 國 度 、 權 柄 、 能 力 、 尊 榮 都 賜 給 你 。
38 凡 世 人 所 住 之 地 的 走 獸 , 並 天 空 的 飛 鳥 , 他 都 交 付 你 手 , 使 你 掌 管 這 一 切 。 你 就 是 那 金 頭 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in