Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 1:17

Listen to 列王紀上 1:17
17 他 說 : 我 主 啊 , 你 曾 向 婢 女 指 著 耶 和 華 ─ 你 的   神 起 誓 說 : 你 兒 子 所 羅 門 必 接 續 我 作 王 , 坐 在 我 的 位 上 。

Videos for 列王紀上 1:17

列王紀上 1:17 Meaning and Commentary

1 Kings 1:17

And she said unto him, my lord, thou swarest by the Lord thy
God unto thine handmaid
Which was a very solemn oath, and binding, and which she puts David in mind of, knowing that so conscientious a man as he was would religiously observe it:

[saying], assuredly Solomon thy son shall reign after me, and shall sit
upon my throne;
be his successor in it, and established on it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 1:17 In-Context

15 拔 示 巴 進 入 內 室 見 王 , 王 甚 老 邁 , 書 念 的 童 女 亞 比 煞 正 伺 候 王 。
16 拔 示 巴 向 王 屈 身 下 拜 ; 王 說 : 你 要 甚 麼 ?
17 他 說 : 我 主 啊 , 你 曾 向 婢 女 指 著 耶 和 華 ─ 你 的   神 起 誓 說 : 你 兒 子 所 羅 門 必 接 續 我 作 王 , 坐 在 我 的 位 上 。
18 現 在 亞 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 卻 不 知 道 。
19 他 宰 了 許 多 牛 羊 、 肥 犢 , 請 了 王 的 眾 子 和 祭 司 亞 比 亞 他 , 並 元 帥 約 押 ; 惟 獨 王 的 僕 人 所 羅 門 , 他 沒 有 請 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in