Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 18:32

Listen to 列王紀上 18:32
32 用 這 些 石 頭 為 耶 和 華 的 名 築 一 座 壇 , 在 壇 的 四 圍 挖 溝 , 可 容 穀 種 二 細 亞 ,

列王紀上 18:32 Meaning and Commentary

1 Kings 18:32

And with the stones he built an altar in the same of the Lord,
&c.] Whom the twelve tribes had formerly worshipped; and though now divided in their civil state, yet ought to be united in the worship of God:

and he made a trench about the altar, as great as would contain two
measures of seed;
or two seahs, one of which was the third part of an ephah, and two of them were more than half a bushel; and this trench or ditch round the altar was as broad as such a measure of seed would sow.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 18:32 In-Context

30 以 利 亞 對 眾 民 說 : 你 們 到 我 這 裡 來 。 眾 民 就 到 他 那 裡 。 他 便 重 修 已 經 毀 壞 耶 和 華 的 壇 。
31 以 利 亞 照 雅 各 子 孫 支 派 的 數 目 , 取 了 十 二 塊 石 頭 ( 耶 和 華 的 話 曾 臨 到 雅 各 說 : 你 的 名 要 叫 以 色 列 ) ,
32 用 這 些 石 頭 為 耶 和 華 的 名 築 一 座 壇 , 在 壇 的 四 圍 挖 溝 , 可 容 穀 種 二 細 亞 ,
33 又 在 壇 上 擺 好 了 柴 , 把 牛 犢 切 成 塊 子 放 在 柴 上 , 對 眾 人 說 : 你 們 用 四 個 桶 盛 滿 水 , 倒 在 燔 祭 和 柴 上 ;
34 又 說 : 倒 第 二 次 。 他 們 就 倒 第 二 次 ; 又 說 : 倒 第 三 次 。 他 們 就 倒 第 三 次 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in