Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 18:34

Listen to 列王紀上 18:34
34 又 說 : 倒 第 二 次 。 他 們 就 倒 第 二 次 ; 又 說 : 倒 第 三 次 。 他 們 就 倒 第 三 次 。

列王紀上 18:34 Meaning and Commentary

1 Kings 18:34

And he said, do it the second time, and they did it the second
time
That is, poured four barrels of water more upon the wood:

and he said, do it the third time, and they did it the third time;
so that there were in all twelve barrels of water poured on the wood, agreeably to the number of the twelve stones the altar was built with, and may have respect to the same as they.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 18:34 In-Context

32 用 這 些 石 頭 為 耶 和 華 的 名 築 一 座 壇 , 在 壇 的 四 圍 挖 溝 , 可 容 穀 種 二 細 亞 ,
33 又 在 壇 上 擺 好 了 柴 , 把 牛 犢 切 成 塊 子 放 在 柴 上 , 對 眾 人 說 : 你 們 用 四 個 桶 盛 滿 水 , 倒 在 燔 祭 和 柴 上 ;
34 又 說 : 倒 第 二 次 。 他 們 就 倒 第 二 次 ; 又 說 : 倒 第 三 次 。 他 們 就 倒 第 三 次 。
35 水 流 在 壇 的 四 圍 , 溝 裡 也 滿 了 水 。
36 到 了 獻 晚 祭 的 時 候 , 先 知 以 利 亞 近 前 來 , 說 : 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 以 色 列 的   神 , 耶 和 華 啊 , 求 你 今 日 使 人 知 道 你 是 以 色 列 的   神 , 也 知 道 我 是 你 的 僕 人 , 又 是 奉 你 的 命 行 這 一 切 事 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in