Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 8:11

Listen to 列王紀上 8:11
11 甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 職 , 因 為 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了 殿 。

Images for 列王紀上 8:11

列王紀上 8:11 Meaning and Commentary

1 Kings 8:11

So that the priests could not stand to minister, because
of the cloud
Either through the darkness it first caused, or through the light that broke out of it, which was dazzling to them, or through the terror it struck their minds with; they could neither minister in the holy place, by offering incense there; and as for the most holy place, none but the high priest could minister there, and that on one day only; nor in the court of the priests, at the altar of burnt offerings:

for the glory of the Lord had filled the house of the Lord;
a bright and glorious stream came forth from the cloud, and spread itself all over the house, and then took up its abode in the most holy place as in the tabernacle, ( Exodus 40:34 ) ( Ezekiel 43:2 Ezekiel 43:4 Ezekiel 43:5 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 8:11 In-Context

9 約 櫃 裡 惟 有 兩 塊 石 版 , 就 是 以 色 列 人 出 埃 及 地 後 , 耶 和 華 與 他 們 立 約 的 時 候 摩 西 在 何 烈 山 所 放 的 。 除 此 以 外 , 並 無 別 物 。
10 祭 司 從 聖 所 出 來 的 時 候 , 有 雲 充 滿 耶 和 華 的 殿 ;
11 甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 職 , 因 為 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了 殿 。
12 那 時 所 羅 門 說 : 耶 和 華 曾 說 , 他 必 住 在 幽 暗 之 處 。
13 我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in