Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀下 6:7

Listen to 列王紀下 6:7
7 以 利 沙 說 : 拿 起 來 罷 ! 那 人 就 伸 手 拿 起 來 了 。

列王紀下 6:7 Meaning and Commentary

2 Kings 6:7

Therefore said he, take it up to thee
This the prophet said to the man that had lost it:

and he put out his hand, and took it;
it being on the top of the water within his reach.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀下 6:7 In-Context

5 有 一 人 砍 樹 的 時 候 , 斧 頭 掉 在 水 裡 , 他 就 呼 叫 說 : 哀 哉 ! 我 主 啊 , 這 斧 子 是 借 的 。
6   神 人 問 說 : 掉 在 哪 裡 了 ? 他 將 那 地 方 指 給 以 利 沙 看 。 以 利 沙 砍 了 一 根 木 頭 , 拋 在 水 裡 , 斧 頭 就 漂 上 來 了 。
7 以 利 沙 說 : 拿 起 來 罷 ! 那 人 就 伸 手 拿 起 來 了 。
8 亞 蘭 王 與 以 色 列 人 爭 戰 , 和 他 的 臣 僕 商 議 說 : 我 要 在 某 處 某 處 安 營 。
9   神 人 打 發 人 去 見 以 色 列 王 , 說 : 你 要 謹 慎 , 不 要 從 某 處 經 過 , 因 為 亞 蘭 人 從 那 裡 下 來 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in