羅馬書 1:28

28 他 們 既 然 故 意 不 認 識 神 , 神 就 任 憑 他 們 存 邪 僻 的 心 , 行 那 些 不 合 理 的 事 ;

羅馬書 1:28 Meaning and Commentary

Romans 1:28

And even as they did not like
This accounts for the justness of the divine procedure in leaving them to commit such scandalous iniquities; that since they had some knowledge of God by the light of nature, and yet did not care

to retain God in [their] knowledge;
or to own and acknowledge him as God, to worship and glorify him as such; but took every method to erase this knowledge out of their minds, and keep it from others:

God gave them over to a reprobate mind;
a vain empty mind, worthless, good for nothing devoid of all true knowledge and judgment; incapable of approving what is truly good, or of disapproving that which is evil; a mind that has lost all conscience of things, and is disapproved of by God, and all good men:

to do those things which are not convenient;
which are neither agreeably to the light of nature, nor convenient to, or becoming the honour of human nature; things which the brutes themselves, who are destitute of reason, do not do.

羅馬書 1:28 In-Context

26 因 此 , 神 任 憑 他 們 放 縱 可 羞 恥 的 情 慾 。 他 們 的 女 人 把 順 性 的 用 處 變 為 逆 性 的 用 處 ;
27 男 人 也 是 如 此 , 棄 了 女 人 順 性 的 用 處 , 慾 火 攻 心 , 彼 此 貪 戀 , 男 和 男 行 可 羞 恥 的 事 , 就 在 自 己 身 上 受 這 妄 為 當 得 的 報 應 。
28 他 們 既 然 故 意 不 認 識 神 , 神 就 任 憑 他 們 存 邪 僻 的 心 , 行 那 些 不 合 理 的 事 ;
29 裝 滿 了 各 樣 不 義 、 邪 惡 、 貪 婪 、 惡 毒 ( 或 作 : 陰 毒 ) , 滿 心 是 嫉 妒 、 兇 殺 、 爭 競 、 詭 詐 、 毒 恨 ;
30 又 是 讒 毀 的 、 背 後 說 人 的 、 怨 恨 神 的 ( 或 作 : 被 神 所 憎 惡 的 ) 、 侮 慢 人 的 、 狂 傲 的 、 自 誇 的 、 捏 造 惡 事 的 、 違 背 父 母 的 。
Public Domain