Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 17:58

Listen to 撒母耳記上 17:58
58 掃 羅 問 他 說 : 少 年 人 哪 , 你 是 誰 的 兒 子 ? 大 衛 說 : 我 是 你 僕 人 伯 利 恆 人 耶 西 的 兒 子 。

Images for 撒母耳記上 17:58

撒母耳記上 17:58 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:58

And Saul said unto him, whose son [art] thou, [thou] young
man?
&c.] Still the question was such as did not necessarily imply ignorance of his person, but of his family:

and David answered, I [am] the son of thy servant Jesse the
Bethlehemite;
which doubtless refreshed the memory of Saul, and he quickly called to mind who he was. This interview was very probably at Gibeah of Saul, which was the place of his birth and residence, ( 1 Samuel 10:26 ) , and where he kept his court, and to which he returned after the above victory was obtained.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 17:58 In-Context

56 王 說 : 你 可 以 問 問 那 幼 年 人 是 誰 的 兒 子 。
57 大 衛 打 死 非 利 士 人 回 來 , 押 尼 珥 領 他 到 掃 羅 面 前 , 他 手 中 拿 著 非 利 士 人 的 頭 。
58 掃 羅 問 他 說 : 少 年 人 哪 , 你 是 誰 的 兒 子 ? 大 衛 說 : 我 是 你 僕 人 伯 利 恆 人 耶 西 的 兒 子 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in