撒母耳記上 18:3

3 約 拿 單 愛 大 衛 如 同 愛 自 己 的 性 命 , 就 與 他 結 盟 。

撒母耳記上 18:3 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:3

Then Jonathan and David made a covenant
A covenant of friendship; entered into a solemn agreement to keep up and maintain a cordial respect to each other, and to support each other's interest both in life and after death, whoever was the survivor; and in consequence of this David had a friend at court, when Saul fell out with him, and who pleaded his cause, and discovered his father's plots, and was the means of preserving David's life:

because he loved him as his own soul;
so that this covenant was not founded in mere words, but in sincere and cordial affection, and was lasting and inviolable.

撒母耳記上 18:3 In-Context

1 大 衛 對 掃 羅 說 完 了 話 , 約 拿 單 的 心 與 大 衛 的 心 深 相 契 合 。 約 拿 單 愛 大 衛 , 如 同 愛 自 己 的 性 命 。
2 那 日 掃 羅 留 住 大 衛 , 不 容 他 再 回 父 家 。
3 約 拿 單 愛 大 衛 如 同 愛 自 己 的 性 命 , 就 與 他 結 盟 。
4 約 拿 單 從 身 上 脫 下 外 袍 , 給 了 大 衛 , 又 將 戰 衣 、 刀 、 弓 、 腰 帶 都 給 了 他 。
5 掃 羅 無 論 差 遣 大 衛 往 何 處 去 , 他 都 做 事 精 明 。 掃 羅 就 立 他 作 戰 士 長 , 眾 百 姓 和 掃 羅 的 臣 僕 無 不 喜 悅 。
Public Domain