Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 10:9

Listen to 撒母耳記下 10:9
9 約 押 看 見 敵 人 在 他 前 後 擺 陣 , 就 從 以 色 列 軍 中 挑 選 精 兵 , 使 他 們 對 著 亞 蘭 人 擺 陣 。

撒母耳記下 10:9 Meaning and Commentary

2 Samuel 10:9

When Joab saw that the front of the battle was against him
before and behind
Or "the face" of it F23; armies appeared both before and behind, about to attack him both in front and rear; the Targum is,

``and Joab saw that the warriors, or those that made war, were strong against him before and behind:''

he chose of all the choice [men] of Israel;
the most eminent for strength, and valour, and military skill, who had been tried, and were famous for warlike exploits, the flower of the army:

and put [them] in array against the Syrians;
who might be the strongest party, and the best soldiers; though being but mercenaries, if hard beset, would sooner give way, as he might suppose, upon which the Ammonites would do the same.


FOOTNOTES:

F23 (ynp) "facies", Pagninus, Montanus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 10:9 In-Context

7 大 衛 聽 見 了 , 就 差 派 約 押 統 帶 勇 猛 的 全 軍 出 去 。
8 亞 捫 人 出 來 , 在 城 門 前 擺 陣 ; 瑣 巴 與 利 合 的 亞 蘭 人 、 陀 伯 人 , 並 瑪 迦 人 , 另 在 郊 野 擺 陣 。
9 約 押 看 見 敵 人 在 他 前 後 擺 陣 , 就 從 以 色 列 軍 中 挑 選 精 兵 , 使 他 們 對 著 亞 蘭 人 擺 陣 。
10 其 餘 的 兵 交 與 他 兄 弟 亞 比 篩 , 對 著 亞 捫 人 擺 陣 。
11 約 押 對 亞 比 篩 說 : 亞 蘭 人 若 強 過 我 , 你 就 來 幫 助 我 ; 亞 捫 人 若 強 過 你 , 我 就 去 幫 助 你 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in