Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 18:30

Listen to 撒母耳記下 18:30
30 王 說 : 你 退 去 , 站 在 旁 邊 。 他 就 退 去 , 站 在 旁 邊 。

撒母耳記下 18:30 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:30

And the king said [unto him], turn aside, [and] stand here,
&c.] On the side of him, not far from him, until the other messenger came, that he might learn from them both the true state of the case:

and he turned aside, and stood still;
saying nothing more to the king, nor he to him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 18:30 In-Context

28 亞 希 瑪 斯 向 王 呼 叫 說 : 平 安 了 ! 就 在 王 面 前 臉 伏 於 地 叩 拜 , 說 : 耶 和 華 ─ 你 的   神 是 應 當 稱 頌 的 , 因 他 已 將 那 舉 手 攻 擊 我 主 我 王 的 人 交 給 王 了 。
29 王 問 說 : 少 年 人 押 沙 龍 平 安 不 平 安 ? 亞 希 瑪 斯 回 答 說 : 約 押 打 發 王 的 僕 人 , 那 時 僕 人 聽 見 眾 民 大 聲 喧 嘩 , 卻 不 知 道 是 甚 麼 事 。
30 王 說 : 你 退 去 , 站 在 旁 邊 。 他 就 退 去 , 站 在 旁 邊 。
31 古 示 人 也 來 到 , 說 : 有 信 息 報 給 我 主 我 王 ! 耶 和 華 今 日 向 一 切 興 起 攻 擊 你 的 人 給 你 報 仇 了 。
32 王 問 古 示 人 說 : 少 年 人 押 沙 龍 平 安 不 平 安 ? 古 示 人 回 答 說 : 願 我 主 我 王 的 仇 敵 , 和 一 切 興 起 要 殺 害 你 的 人 , 都 與 那 少 年 人 一 樣 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in