撒母耳記下 23:22

22 這 是 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 個 勇 士 裡 得 了 名 。

撒母耳記下 23:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 23:22

These [things] did Benaiah the son of Jehoiada
Slew a lion, and two lion-like men of Moab, and an Egyptian of a gigantic stature, ( 2 Samuel 23:20 2 Samuel 23:21 ) :

and had the name among three mighty men;
of which he was one, and Abishai another, the third Asahel, one of the thirty; or was over them, ( 2 Samuel 23:24 ) , since thirty are reckoned without him. Abarbinel thinks that the third was Adina, the son of Shiza, the Reubenite, ( 1 Chronicles 11:42 ) ; since thirty were with him, and he at the head of them.

撒母耳記下 23:22 In-Context

20 有 甲 薛 勇 士 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 行 過 大 能 的 事 ; 他 殺 了 摩 押 人 亞 利 伊 勒 的 兩 個 兒 子 , 又 在 下 雪 的 時 候 下 坑 裡 去 , 殺 了 一 個 獅 子 ,
21 又 殺 了 一 個 強 壯 的 埃 及 人 ; 埃 及 人 手 裡 拿 著 槍 , 比 拿 雅 只 拿 著 棍 子 下 去 , 從 埃 及 人 手 裡 奪 過 槍 來 , 用 那 槍 將 他 殺 死 。
22 這 是 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 個 勇 士 裡 得 了 名 。
23 他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。 大 衛 立 他 作 護 衛 長 。
24 三 十 個 勇 士 裡 有 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 , 伯 利 恆 人 朵 多 的 兒 子 伊 勒 哈 難 ,
Public Domain