Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 1:20

Listen to 申命記 1:20
20 我 對 你 們 說 : 你 們 已 經 到 了 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 賜 給 我 們 的 亞 摩 利 人 之 山 地 。

申命記 1:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:20

And I said unto you, you are come unto the mountain of the
Amorites
Which was inhabited by them, and was one of the seven nations the Israelites were to destroy, and possess their land, and which lay on the southern part of the land of Canaan:

which the Lord our God doth give unto us;
not the mountain only, but the whole country of that people, and even all the land of Canaan.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 1:20 In-Context

18 那 時 , 我 將 你 們 所 當 行 的 事 都 吩 咐 你 們 了 。
19 我 們 照 著 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 吩 咐 的 從 何 烈 山 起 行 , 經 過 你 們 所 看 見 那 大 而 可 怕 的 曠 野 , 往 亞 摩 利 人 的 山 地 去 , 到 了 加 低 斯 巴 尼 亞 。
20 我 對 你 們 說 : 你 們 已 經 到 了 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 賜 給 我 們 的 亞 摩 利 人 之 山 地 。
21 看 哪 , 耶 和 華 ─ 你 的   神 已 將 那 地 擺 在 你 面 前 , 你 要 照 耶 和 華 ─ 你 列 祖 的   神 所 說 的 上 去 得 那 地 為 業 ; 不 要 懼 怕 , 也 不 要 驚 惶 。
22 你 們 都 就 近 我 來 說 : 我 們 要 先 打 發 人 去 , 為 我 們 窺 探 那 地 , 將 我 們 上 去 該 走 何 道 , 必 進 何 城 , 都 回 報 我 們 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in