Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 25:17

Listen to 申命記 25:17
17 你 要 記 念 你 們 出 埃 及 的 時 候 , 亞 瑪 力 人 在 路 上 怎 樣 待 你 。

申命記 25:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 25:17

Remember what Amalek did unto thee
The Amalekites, how they came out against them, and fought with them at Rephidim, ( Exodus 17:8 ) ;

by the way, when ye were come forth out of Egypt;
which was an aggravation of their cruel and inhuman action, that they not only came out against them unprovoked, were the aggressors, and fell upon them as they were travelling on the road, but when they were just come out of Egypt, where they had been in hard bondage, and their spirits broken, and they not used to war; and so took them at all these disadvantages, a people that had not in the least injured them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 25:17 In-Context

15 當 用 對 準 公 平 的 法 碼 , 公 平 的 升 斗 。 這 樣 , 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 的 地 上 , 你 的 日 子 就 可 以 長 久 。
16 因 為 行 非 義 之 事 的 人 都 是 耶 和 華 ─ 你   神 所 憎 惡 的 。
17 你 要 記 念 你 們 出 埃 及 的 時 候 , 亞 瑪 力 人 在 路 上 怎 樣 待 你 。
18 他 們 在 路 上 遇 見 你 , 趁 你 疲 乏 困 倦 擊 殺 你 儘 後 邊 軟 弱 的 人 , 並 不 敬 畏   神 。
19 所 以 耶 和 華 ─ 你   神 使 你 不 被 四 圍 一 切 的 仇 敵 擾 亂 , 在 耶 和 華 ─ 你   神 賜 你 為 業 的 地 上 得 享 平 安 。 那 時 , 你 要 將 亞 瑪 力 的 名 號 從 天 下 塗 抹 了 , 不 可 忘 記 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in