使徒行傳 18:13

13 說 : 這 個 人 勸 人 不 按 著 律 法 敬 拜 神 。

使徒行傳 18:13 Meaning and Commentary

Acts 18:13

Saying, this fellow persuadeth men to worship God contrary
to the law.
] Meaning either to the law of the Romans, which forbad the bringing in of any new gods, without the leave of the senate; (See Gill on Acts 16:21); or rather to the law of Moses: the Arabic version reads, "our law"; though this was false, for Moses in his law wrote of Christ, and ordered the children of Israel to hearken to him.

使徒行傳 18:13 In-Context

11 保 羅 在 那 裡 住 了 一 年 零 六 個 月 , 將 神 的 道 教 訓 他 們 。
12 到 迦 流 作 亞 該 亞 方 伯 的 時 候 , 猶 太 人 同 心 起 來 攻 擊 保 羅 , 拉 他 到 公 堂 ,
13 說 : 這 個 人 勸 人 不 按 著 律 法 敬 拜 神 。
14 保 羅 剛 要 開 口 , 迦 流 就 對 猶 太 人 說 : 你 們 這 些 猶 太 人 ! 如 果 是 為 冤 枉 或 奸 惡 的 事 , 我 理 當 耐 性 聽 你 們 。
15 但 所 爭 論 的 , 若 是 關 乎 言 語 、 名 目 , 和 你 們 的 律 法 , 你 們 自 己 去 辦 罷 ! 這 樣 的 事 我 不 願 意 審 問 ;
Public Domain