使徒行傳 19:14

14 做 這 事 的 , 有 猶 太 祭 司 長 士 基 瓦 的 七 個 兒 子 。

使徒行傳 19:14 Meaning and Commentary

Acts 19:14

And there were seven sons of one Sceva a Jew
Who strolled about the country, and used exorcisms: and

chief of the priests;
that were at Ephesus; not the high priest of the Jews, for he would have been at Jerusalem, and not at Ephesus; though indeed it does not necessarily follow from the words, that Sceva himself was there, only his seven sons: however, no such name appears in the catalogue of the Jewish high priests, nor is it reasonable to think, that seven sons of an high priest should follow such a vagabond course of life: Beza's ancient copy only calls him "a priest"; and the Alexandrian copy reads his name, Sceuta, and the Ethiopic version omits it; it is the same with (hawko) , and signifies a spectator, or observer; see the Targum on ( 2 Samuel 13:34 ) ( Isaiah 21:6 ) .

which did so;
adjured the devils in the name of Jesus, to come out; at least they did so in one case, as follows.

使徒行傳 19:14 In-Context

12 甚 至 有 人 從 保 羅 身 上 拿 手 巾 或 圍 裙 放 在 病 人 身 上 , 病 就 退 了 , 惡 鬼 也 出 去 了 。
13 那 時 , 有 幾 個 遊 行 各 處 、 念 咒 趕 鬼 的 猶 太 人 , 向 那 被 惡 鬼 附 的 人 擅 自 稱 主 耶 穌 的 名 , 說 : 我 奉 保 羅 所 傳 的 耶 穌 勒 令 你 們 出 來 !
14 做 這 事 的 , 有 猶 太 祭 司 長 士 基 瓦 的 七 個 兒 子 。
15 惡 鬼 回 答 他 們 說 : 耶 穌 我 認 識 , 保 羅 我 也 知 道 。 你 們 卻 是 誰 呢 ?
16 惡 鬼 所 附 的 人 就 跳 在 他 們 身 上 , 勝 了 其 中 二 人 , 制 伏 他 們 , 叫 他 們 赤 著 身 子 受 了 傷 , 從 那 房 子 裡 逃 出 去 了 。
Public Domain