Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行傳 19:16

Listen to 使徒行傳 19:16
16 惡 鬼 所 附 的 人 就 跳 在 他 們 身 上 , 勝 了 其 中 二 人 , 制 伏 他 們 , 叫 他 們 赤 著 身 子 受 了 傷 , 從 那 房 子 裡 逃 出 去 了 。

使徒行傳 19:16 Meaning and Commentary

Acts 19:16

And the man in whom the evil spirit was
Being agitated by him:

leapt upon them;
with great agility and force, and laid hold on them, and struggled with them, and beat and wounded them, and stripped them naked:

and overcame them, and prevailed against them;
the Alexandrian copy, Beza's most ancient one, and some others, and the Vulgate Latin version read, "and overcame both"; as if only two of these seven sons had made this attempt, and were so used; though the Ethiopic version reads, "and overcame them all"; all the seven sons:

so that they fled out of that house naked and wounded;
having their clothes tore off, and their bodies beat and bruised.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行傳 19:16 In-Context

14 做 這 事 的 , 有 猶 太 祭 司 長 士 基 瓦 的 七 個 兒 子 。
15 惡 鬼 回 答 他 們 說 : 耶 穌 我 認 識 , 保 羅 我 也 知 道 。 你 們 卻 是 誰 呢 ?
16 惡 鬼 所 附 的 人 就 跳 在 他 們 身 上 , 勝 了 其 中 二 人 , 制 伏 他 們 , 叫 他 們 赤 著 身 子 受 了 傷 , 從 那 房 子 裡 逃 出 去 了 。
17 凡 住 在 以 弗 所 的 , 無 論 是 猶 太 人 , 是 希 利 尼 人 , 都 知 道 這 事 , 也 都 懼 怕 ; 主 耶 穌 的 名 從 此 就 尊 大 了 。
18 那 已 經 信 的 , 多 有 人 來 承 認 訴 說 自 己 所 行 的 事 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in