Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行傳 20:11

Listen to 使徒行傳 20:11
11 保 羅 又 上 去 , 擘 餅 , 吃 了 , 談 論 許 久 , 直 到 天 亮 , 這 才 走 了 。

使徒行傳 20:11 Meaning and Commentary

Acts 20:11

When he therefore was come up again
Into the upper room, where he was before, and where the disciples were gathered together:

and had broken bread and eaten;
administered the Lord's supper, and also eat for his bodily refreshment:

and talked a long while:
about the ordinance and the doctrines of the Gospel, and spiritual experience, and such like divine things:

even till break of day;
not knowing when to leave off:

so he departed;
without taking any rest; though before he departed, what follows was done; it was at this time he left his cloak, books, and parchments here, ( 2 Timothy 4:13 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行傳 20:11 In-Context

9 有 一 個 少 年 人 , 名 叫 猶 推 古 , 坐 在 窗 臺 上 , 困 倦 沉 睡 。 保 羅 講 了 多 時 , 少 年 人 睡 熟 了 , 就 從 三 層 樓 上 掉 下 去 ; 扶 起 他 來 , 已 經 死 了 。
10 保 羅 下 去 , 伏 在 他 身 上 , 抱 著 他 , 說 : 你 們 不 要 發 慌 , 他 的 靈 魂 還 在 身 上 。
11 保 羅 又 上 去 , 擘 餅 , 吃 了 , 談 論 許 久 , 直 到 天 亮 , 這 才 走 了 。
12 有 人 把 那 童 子 活 活 的 領 來 , 得 的 安 慰 不 小 。
13 我 們 先 上 船 , 開 往 亞 朔 去 , 意 思 要 在 那 裡 接 保 羅 ; 因 為 他 是 這 樣 安 排 的 , 他 自 己 打 算 要 步 行 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in