Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行傳 21:9

Listen to 使徒行傳 21:9
9 他 有 四 個 女 兒 , 都 是 處 女 , 是 說 預 言 的 。

使徒行傳 21:9 Meaning and Commentary

Acts 21:9

And the same man had four daughters
So that he was a married man, which may be observed against the Papists, who forbid marriage to ecclesiastics: and they were,

virgins:
not under any vow of virginity, but they had not as yet changed their state of life, and were pure and incorrupt:

which did prophesy;
not explain and interpret Scripture, or preach in public assemblies; for these were not allowed women, neither in the Jewish synagogues, nor in Christian assemblies; but they were endowed with a gift of foretelling future events, as was promised such should have in Gospel times, ( Joel 2:28 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行傳 21:9 In-Context

7 我 們 從 推 羅 行 盡 了 水 路 , 來 到 多 利 買 , 就 問 那 裡 的 弟 兄 安 , 和 他 們 同 住 了 一 天 。
8 第 二 天 , 我 們 離 開 那 裡 , 來 到 該 撒 利 亞 , 就 進 了 傳 福 音 的 腓 利 家 裡 , 和 他 同 住 。 他 是 那 七 個 執 事 裡 的 一 個 。
9 他 有 四 個 女 兒 , 都 是 處 女 , 是 說 預 言 的 。
10 我 們 在 那 裡 多 住 了 幾 天 , 有 一 個 先 知 , 名 叫 亞 迦 布 , 從 猶 太 下 來 ,
11 到 了 我 們 這 裡 , 就 拿 保 羅 的 腰 帶 捆 上 自 己 的 手 腳 , 說 : 聖 靈 說 : 猶 太 人 在 耶 路 撒 冷 , 要 如 此 捆 綁 這 腰 帶 的 主 人 , 把 他 交 在 外 邦 人 手 裡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in