使徒行傳 21:10

10 我 們 在 那 裡 多 住 了 幾 天 , 有 一 個 先 知 , 名 叫 亞 迦 布 , 從 猶 太 下 來 ,

使徒行傳 21:10 Meaning and Commentary

Acts 21:10

And as we tarried there many days
How many days is not said, it could not be very many, if the apostle got to Jerusalem by Pentecost, as he desired, ( Acts 20:6 Acts 20:15 Acts 20:16 ) ( Acts 21:4 Acts 21:7 )

there came down from Judea a certain prophet named Agabus;
of whom mention is made in ( Acts 11:28 ) who is there said to come from Jerusalem, to Antioch, and here from Judea to Caesarea; he had been many years going about from place to place prophesying, for between that and this account must be a space of about sixteen or seventeen years.

使徒行傳 21:10 In-Context

8 第 二 天 , 我 們 離 開 那 裡 , 來 到 該 撒 利 亞 , 就 進 了 傳 福 音 的 腓 利 家 裡 , 和 他 同 住 。 他 是 那 七 個 執 事 裡 的 一 個 。
9 他 有 四 個 女 兒 , 都 是 處 女 , 是 說 預 言 的 。
10 我 們 在 那 裡 多 住 了 幾 天 , 有 一 個 先 知 , 名 叫 亞 迦 布 , 從 猶 太 下 來 ,
11 到 了 我 們 這 裡 , 就 拿 保 羅 的 腰 帶 捆 上 自 己 的 手 腳 , 說 : 聖 靈 說 : 猶 太 人 在 耶 路 撒 冷 , 要 如 此 捆 綁 這 腰 帶 的 主 人 , 把 他 交 在 外 邦 人 手 裡 。
12 我 們 和 那 本 地 的 人 聽 見 這 話 , 都 苦 勸 保 羅 不 要 上 耶 路 撒 冷 去 。
Public Domain