使徒行傳 21:11

11 到 了 我 們 這 裡 , 就 拿 保 羅 的 腰 帶 捆 上 自 己 的 手 腳 , 說 : 聖 靈 說 : 猶 太 人 在 耶 路 撒 冷 , 要 如 此 捆 綁 這 腰 帶 的 主 人 , 把 他 交 在 外 邦 人 手 裡 。

使徒行傳 21:11 Meaning and Commentary

Acts 21:11

And when he was come unto us
In Philip's house:

he took Paul's girdle and bound his own hands and feet;
and so prophesied by types and symbols, and gestures, as the prophets of old did; as Isaiah in ( Isaiah 20:2 Isaiah 20:3 ) and Jeremiah in ( Jeremiah 13:1-9 ) ( Jeremiah 27:2 Jeremiah 27:3 ) , and Ezekiel in ( Ezekiel 4:1-13 ) ( Ezekiel 12:3 Ezekiel 12:7 ) and Hosea in ( Hosea 1:2 Hosea 1:3 ) , some understand this of his binding Paul's hands and feet, but it seems rather to design his own:

and said, thus saith the Holy Ghost;
who was in Agabus, and spoke by him, and foretold some things to come to pass; and which did come to pass, and is a proof of the foreknowledge, and so of the deity of the blessed Spirit:

so shall the Jews at Jerusalem bind the man that owns this girdle;
meaning Paul, and who accordingly was bound in like manner, a very little time after this; see ( Acts 21:33 )

and shall deliver him into the hands of the Gentiles;
the Romans, as they afterwards did.

使徒行傳 21:11 In-Context

9 他 有 四 個 女 兒 , 都 是 處 女 , 是 說 預 言 的 。
10 我 們 在 那 裡 多 住 了 幾 天 , 有 一 個 先 知 , 名 叫 亞 迦 布 , 從 猶 太 下 來 ,
11 到 了 我 們 這 裡 , 就 拿 保 羅 的 腰 帶 捆 上 自 己 的 手 腳 , 說 : 聖 靈 說 : 猶 太 人 在 耶 路 撒 冷 , 要 如 此 捆 綁 這 腰 帶 的 主 人 , 把 他 交 在 外 邦 人 手 裡 。
12 我 們 和 那 本 地 的 人 聽 見 這 話 , 都 苦 勸 保 羅 不 要 上 耶 路 撒 冷 去 。
13 保 羅 說 : 你 們 為 甚 麼 這 樣 痛 哭 , 使 我 心 碎 呢 ? 我 為 主 耶 穌 的 名 , 不 但 被 人 捆 綁 , 就 是 死 在 耶 路 撒 冷 也 是 願 意 的 。
Public Domain